English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Голубая кровь

Голубая кровь Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь.
Um bostoniano de sangue azul.
Знаете, у меня тоже есть голубая кровь.
Sabe, eu tenho um pouco de sangue azul.
Аристократы, голубая кровь, тугие кошельки.
Oriundos de antigas famílias aristocratas e endinheiradas, eram do mesmo círculo.
Но голубая кровь не принесла мне настоящей любви поэтому я хочу найти ее здесь, в прямом эфире.
Mas os constrangimentos da realeza não me deram um amor verdadeiro e por isso procuro-o em horário nobre.
ГОЛУБАЯ КРОВЬ
SANGUE AZUL piloto
ГОЛУБАЯ КРОВЬ
Policial Morto
ГОЛУБАЯ КРОВЬ
Ataque dos Narcóticos
У тебя может быть голубая кровь Верхнего Ист-Сайда, а я - богемой Флориды, но в сущности, сестры Роуд все ещё задиры из Долины.
Não acredito que encontrámos. Tu podes ser da realeza de Upper East Side e eu uma boémia, mas no fundo, as irmãs Rhodes continuam a ser as mesmas de sempre.
Я-я слышал, что у него голубая кровь.
Ouvi dizer que ele tem um grande pedigree de sangue-azul.
"Голубая кровь". Сезон 4, серия 1.
BLUE BLOODS [ S04 E01
"Голубая кровь" 4 сезон 15 серия "Раскрывая тайны" Дата эфира 28 февраля 2014
BLUE BLOODS [ S04E15 - "Open Secrets" ]
Полагаю, те, у кого голубая кровь, истекают ей так же, как и мы.
Acho que os aristocratas sangram como nós.
У меня не голубая кровь.
Sangue vermelho, não azul.
Здесь настоящая голубая кровь.
Estes são verdadeiros sangue azul.
Голубая кровь.
Blue Öyster Cult.
Голубая кровь.
Mmm.
Твоя кровь не такая голубая, как у остальных, да?
O teu sangue não é tão importante como o dos outros, não é?
ГОЛУБАЯ КРОВЬ
SANGUE AZUL
ГОЛУБАЯ КРОВЬ
Privilégio
ГОЛУБАЯ КРОВЬ
O Que Se Vê
"Голубая кровь" 4-й сезон, 2-я серия "Город, который никогда не спит".
Legenda : Geheimen | Otanaris |
"Голубая кровь".
Legenda :
Голубая кровь. Сезон 4, серия 12 "Призрак".
BLUE BLOODS [ S04 E12 - "The Bogeyman" ]
Я нашла кровь на руле, и то, что выглядит как голубая краска, на разбитом лобовом стекле.
Encontrei sangue no volante, e o que parece ser tinta azul - no pára-brisas partido.
Голубая кровь 5-й сезон, 5-я серия
BLUE BLOODS [ S05E05 - "Loose Lips" ]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]