Двойную порцию Çeviri Portekizce
51 parallel translation
Придя домой, я выпиваю двойную порцию виски и все, я уснул.
Eu chego a casa, tomo uma bebida dupla e adormeço.
Тони, налей ему двойную порцию.
Vá lá, serve-lhe um duplo. Serve-lhe um duplo.
Более того, я лично прослежу, чтобы вам подали двойную порцию.
Pessoalmente me encarregarei de lhe servir uma dose dupla.
- Двойную порцию колбасы!
- Bolonha dupla! - Não quero pimentos! - Não te esqueças de fazer...
И двойную порцию "гладст".
E uma dose dupla de "gladst".
Съел двойную порцию мороженого.
- Sim. Acabei de comer dois sundaes de caramelo.
Просто дай мне две кружки синтэля, двойную порцию хаспарата и эээ... не болтай со мной.
Traga-me duas canecas de cerveja sintética mais duas doses de hasperat, e poupe-me a conversa.
Они должны добыть вам двойную порцию.
As lágrimas normalmente conseguem dose dupla.
Моя учительница говорила, что Бог дал мне двойную порцию мозгов... но обделил сердцем.
A professora do primeiro ano disse-me que nasci com duas doses de cérebro, mas só com meia dose de coração.
Можно двойную порцию кофе? - Конечно.
- Posso levar um cafezinho?
Двойную порцию.
Dupla.
О, Боже, закажи мне двойную порцию в следующий раз.
Oh, Jesus. O próximo será um duplo.
Налейте двойную порцию.
Faça duplos.
Двойную порцию, пожалуйста.
Duplo, por favor.
Взяла тебе двойную порцию.
Arranjei-te um duplo.
А гости всегда получают двойную порцию маминых банановых блинов.
E nesta casa sempre recebes ajuda enquanto a mãe faz panquecas.
Сегодня очень плотный график, так что я попросил их сделать двойную порцию.
Tens um dia bastante preenchido, por isso arranjei uma dose extra.
Двойную порцию.
Refeições duplas.
А может сделать ему двойную порцию?
E porque não lhe damos má sorte?
Можешь взять двойную порцию?
Pode ser com duas bolas?
Двойную порцию?
E se for duplo?
И не потому что она взяла двойную порцию креветок.
E não foi porque ela quis mais uma dose de camarão.
На завтрак я съела двойную порцию каши и тостов. и не очень хорошо себя чувствую.
Comi pouca papa de aveia e torrada ao pequeno-almoço, sinto-me esquisita.
Ладно, Бекер, выдайте ему двойную порцию.
Tudo bem, Becker, dê-lhe uma ração dupla.
Мне омлет с начинкой, двойную порцию мяса, жареную картошку, бейгл со всякими добавками, с маслом, сливочным сыром и прочим.
Traz-me uma omeleta com carne dupla, batata fritas e com tudo o que vem no pão, como manteiga, queijo, geleia, essas coisas.
— Я видела его возле стола с латке. Он ел двойную порцию яблочного пюре.
- Eu vi-o perto das panquecas a colocar molho extra de maçã.
Ќу, ты подползаешь и наливаешь себе двойную порцию!
Chegas ao balcão e emborcas um duplo.
Всем двойную порцию бананов!
Pago bananas a dobrar!
Лайнус, кем бы не был шафер, Я куплю ему двойную порцию вашего лучшего скотча.
Linus, seja quem for esse padrinho, quero pagar-lhe um copo duplo do teu melhor uísque.
Двойную порцию димсамов мне и моему животу.
Vou comer dim sum para dois.
Но тогда я бы дал тебе двойную порцию секретного соуса.
Mas se tivesse servido, ter-te-ia dado uma dose extra do molho secreto.
Большинство слишком скупо, чтобы наливать "честную" двойную порцию.
A maioria das pessoas é forreta e já não deita um duplo.
Лайнус, кем бы ни был тот шафер, я куплю ему двойную порцию вашего лучшего виски.
Linus, seja quem for esse padrinho, quero pagar-lhe um copo duplo do teu melhor uisque.
А ты почему не заказал двойную порцию орехового соуса?
Porque não trouxeste molho de amendoim extra?
Двойную порцию.
Duplos.
Касл, если продолжишь пялиться, то придется заплатить за двойную порцию выпивки.
Castle, se continuares a olhar assim, vais ter que pagar o consumo mínimo de 2 bebidas.
- Давай двойную порцию.
Dá-me duas, amigo.
Двойную порцию, Вероника.
Duas Vodka duplas, por favor, Veronica.
Дорогая, я думал насчет меню, и все-таки решил взять двойную порцию пармезана.
Querida, pensei no menu e não me interessa. Vou num duplo parmigiana. Por isso...
Но когда папа Руди счастлив, его собаки получают двойную порцию.
Mas quando ele fica feliz... os cachorros ganham comida a dobrar.
Есть двойную порцию - за себя и Евгения.
Como duas refeições para mim e o Yevgeny.
- Двойную порцию.
- Um duplo.
В таком случае, мне двойную порцию.
Bom, nesse caso quero um duplo.
Только что взяла обед, двойную порцию шпината.
Repetiu os espinafres.
Дети будут получать двойную порцию витаминов, прежде чем покинут дом.
As crianças comerão duas refeições das cinco diárias antes de sair de casa.
Двойную порцию.
- Dose dupla.
Пожалуйста, двойную порцию воды со льдом.
É isso.Um copo de água duplo e com gelo.
Двойную порцию.
Para 2
Ее не было в прошлом году, когда уезжал мистер Морей, так что само собой в этом году мы должны получить двойную порцию радости.
Estão a apostar em nós? Fiquei escandalizado quando ouvi. Quem se importa com isso?
Все выпьют двойную порцию.
- Queremos todos duplos.
- Дайте двойную порцию.
Duplo então.
двойник 44
двойняшки 42
двойной эспрессо 20
двойной 109
двойня 22
двойной удар 27
двойная 24
двойное 20
двойной агент 31
двойное свидание 36
двойняшки 42
двойной эспрессо 20
двойной 109
двойня 22
двойной удар 27
двойная 24
двойное 20
двойной агент 31
двойное свидание 36