Держись рядом со мной Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Держись рядом со мной, шеф.
Não saias daqui, Chefe.
Держись рядом со мной!
Não se afastem!
Что ты... - Помалкивай и держись рядом со мной.
- Mantém-te calada atrás de mim.
Налла, держись рядом со мной.
Nullah, fica perto de mim!
Держись рядом со мной.
- Tens de ficar perto de mim.
Держись рядом со мной.
Fica afastado, e ao pé de mim.
- Гилфи, держись рядом со мной.
Gylfie, fica comigo.
На этой тропинке если следы, так что держись рядом со мной.
Estou a seguir este caminho porque há pegadas, por isso fica perto.
Держись рядом со мной.
Fica a meu lado.
Держись рядом со мной.
Não se afaste.
Что бы ни случилось, держись рядом со мной.
Haja o que houver, fique perto de mim.
Держись рядом со мной.
Fica perto de mim.
Держись рядом со мной.
Fica junto a mim.
Держись рядом со мной, пока не попадем на нашу территорию.
Estás preso a mim até chegarmos a território amigável.
Застегнись и держись рядом со мной.
Termina isso e fica perto de mim. Para onde é que foram todos os "Z's"?
Мы выведем тебя отсюда, держись рядом со мной.
Vou tirar-te daqui. Fique por perto.
Держись рядом со мной все время.
Andas todo o tempo atrás de mim.
Держись рядом со мной.
- Ficas ao meu lado.
Держись рядом со мной.
Fica ao pé de mim.
- Давай. - Держись, оставайся рядом со мной
- Mantém-te atrás de mim.
Держись рядом со мной.
Fica comigo.
- Держись со мной рядом.
- Mantém-te perto - Está bem.
держись рядом 96
рядом со мной 150
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
рядом со мной 150
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41