Заходим внутрь Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Заходим внутрь.
Vamos lá a isto.
- Всем группам, всем группам, заходим внутрь.
- A todas as equipas : podem entrar.
Заходим внутрь!
Volta para dentro.
Заходим внутрь, и начинаем кидать эту дрянь из окна.
Vamos ali e começamos a atirar isto pelas janelas.
Заходим внутрь. Внутрь.
Para dentro.
Ок, мы заходим внутрь.
O meu recolher é às 07 : 15.
Заходим внутрь, спасаем ее, уходим.
Entramos, salvamo-la e saímos.
Если все чисто, заходим внутрь.
Se estiver livre, vamos.
Мы заходим внутрь, и бам!
- Entramos em casa, e bam!
Германн и Миллс, открываем заднюю дверь и заходим внутрь. Пошли
Herrmann e Mills, vamos abrir lá a atrás e entrar por lá.
Ладно, заходим внутрь.
É aqui, vamos entrar.
Заходим внутрь!
Entrem!
Заходим внутрь.
A entrar.
Всем бомбардировщикам - мы заходим внутрь.
A todos os bombardeiros, vamos atacar.
Заходим внутрь.
Vamos avançar.
- Заходим внутрь!
- Entra!
Заходим внутрь.
Vamos entrar.
Мы заходим внутрь, и бам!
Entrámos em casa, e bam!
Заходим внутрь.
Unidades no terreno, avancem.
И вот, заходим мы внутрь, а снаружи слышны звуки грузовых судов, проплывающих вниз по реке, как будто оказался в романе про Шерлока Холмса.
Via-se a neblina que vinha do rio. Podíamos senti-la. Ao entrar, ouvia-se o som dos cargueiros a descer o rio... como se fosse um livro de Sherlock Holmes.
Мы заходим внутрь.
E nós lá fomos...
Значит, заходим мы внутрь...
E vamos lá dentro...
внутрь 348
заходи 4227
заходите 2459
заходите ещё 17
заходит 16
заходи как 31
заходим 260
заходишь 20
заходите к нам 23
заходи сюда 25
заходи 4227
заходите 2459
заходите ещё 17
заходит 16
заходи как 31
заходим 260
заходишь 20
заходите к нам 23
заходи сюда 25