Здрав Çeviri Portekizce
6 parallel translation
Умри он, я бы снова Был здрав, как мрамор, прочен, как скала, Как воздух волен ; а теперь я сжат,
Do contrário, eu estaria perfeito... inteiro como o mármore, sólido como uma rocha... tão livre como o ar que nos rodeia!
... недостаточно умен здрав в уме?
Não és suficientemente arguto, esperto e são?
Эмоции застилают тебе здравй смысл.
Estás a deixar as tuas emoções prejudicarem o teu julgamento.
- Мин-Здрав? - Молчать.
- O serviço nacional de saúde?
Гэри, это мой партнер по бизнесу, Майк. Здрав...
- Gary, este é o meu sócio, Mike.
Мне сообщили, что Франкенштейн жив, здрав, и будет готов к гонке через две недели.
Fui informada de que o Frankenstein está a normalizar, está consciente e estará pronto para competir dentro de duas semanas.
здравствуйте 23128
здравствуй 7325
здравствуйте все 26
здравия желаю 78
здравый смысл 38
здравоохранение 25
здравая мысль 30
здравстуйте 24
здравствуй 7325
здравствуйте все 26
здравия желаю 78
здравый смысл 38
здравоохранение 25
здравая мысль 30
здравстуйте 24