Золотых Çeviri Portekizce
360 parallel translation
Еще он привез нам сундуки с драгоценностями и шелками, а еще около 30 тысяч золотых марок, собранных в северных графствах.
Na comitiva dele, trouxe-nos 1 0 caixas cheias de jóias e sedas... ... e mais, cerca de 30 mil marcos extorquidos aos condados do norte.
И более 30 тысяч золотых марок, теперь в руках этого негодяя!
E mais de 30 mil marcos nas mäos daquele patife!
Если ваш капитан победит на этой дистанции, я дам вам для него тысячу золотых марок.
Se vosso capitäo vencer... ... dou-vos mil marcos de ouro.
Изображали комнату в золотых и зеленых тонах.
Representava um salão, um salão verde e ouro.
А дела всюду - от Мэна до Золотых Ворот... с остановками в Питтсбурге, Чикаго...
Espalhadas das colinas de Bangor à Golden Gate... - Deixa-me ver a lista.
Я создал " Золотых воинов'.
Fundei os Guerreiros Dourados.
Я был первым из "Золотых воинов".
Pode dizer-se que fui o Guerreiro Dourado original.
А теперь, представляя почетного гостя, скажу, что это будет человек, известный от скалистого побережья штата Мэйн до золотых ворот в Калифорнии.
Sentem-se. Governador. Como está esta noite?
Здесь 60 золотых монет.
Estão aí dentro 60 moedas de ouro.
Клерком, проверяющим отгрузку золотых слитков.
Empregada de escritório, verificando as cargas para a Fargo.
{ C : $ 00FFFF } Это объявление о награде в 10 золотых.
É sobre uma recompensa de 10 peças de ouro.
{ C : $ 00FFFF } Десять золотых?
Dez peças de ouro?
{ C : $ 00FFFF } Пять золотых только за сведения.
A recompensa são 200 peças de ouro por ela. Cinco peças só pela informação.
Ну, как насчёт трёх золотых?
- Bem... O Que te parece três moedas de ouro?
Все больше горожан требовали законности и были готовы отстаивать свои позиции. И только что основанные на западе города стремились стать такими же, как и городу Золотых Ворот.
Mas o tempo estava a acabar para os... os bandidos, cavaleiros armados... pois mais e mais cidadãos exigiam o respeito pela lei... e mostravam-se prontos para lutar para se defenderem.
У меня есть предложение. Купите сигнал за 50 золотых монет.
Compra o sinal por 50 moedas de ouro.
В 1944 году пятеро сотрудников Отдела военной разведки, были засланы к немцам в тыл с целью передать 250 тысяч долларов в золотых слитках руководству французского Сопротивления.
Em 1944, cinco membros do O.S.S. unidade de espionagem militar... foram ordenados para ir atrás das Linhas alemãs... com a finalidade de entregar $ 250.000 em ouro... para os franceses debaixo da terra.
- Эта бумага стоит сотни золотых монет!
- Vendendo? - Para um Cavaleiro.
- Сто золотых монет.
Está bem.
- А где наши 100 золотых?
O dinheiro foi dado para que... fizessem o que não fizeram. Por isso confiscamos.
Надеюсь, твой отец отсыплет нам тысячу золотых.
- Quem é aquela pálida, apetitosa?
- Три тысячи золотых монет. - Нет. Как нет?
Submisso a trabalhos penosos?
Сто тысяч золотых монет, как потребовал Раза.
Cem mil dólares em moedas de ouro, como Raza pediu.
Божьими деньгами от золотых зубов неверных псов. И его-то она и тащила.
Dinheiro dos dentes de ouro dos infiéis e tinha de a aturar!
В этом ранце золотых дукатов больше, чем звезд на небе.
Nesta mochila, há mais moedas de ouro que estrelas no céu.
- 200 золотых франков.
- 200 francos em ouro.
Сапёрная команда получила вызов. Подозрительный объект в парке Золотых Ворот. Это было адресовано мэру.
O grupo de explosivos foi chamado para ver um objecto suspeito dirigido ao Mayor.
Но. Даю две сотни золотых монет, только возьми его в плавание.
200 moedas de ouro se o levares contigo.
Девушка, сын и четыре сотни золотых.
A rapariga, o meu filho e 400 moedas de ouro.
Ваш долг - 15,500 золотых.
Deveis-me 15.500 moedas de ouro.
Ваша светлость должны мне 15,500 золотых фредериков которые я честно выиграл.
Vossa Graça deve-me 15.500 moedas de ouro... que honradamente ganhei.
Если вы поедете добровольно я передам вам этот кошелёк от им принца Тюбингенского. В нём две тысячи золотых.
A acatardes tudo... será vossa esta bolsa do Príncipe de Tübingen... com 2000 moedas de ouro.
Вот 19 золотых гиней, по одной за каждую срубленную голову.
"Aqui tens 19 guinéus, um por cada cabeça."
Тогой из библейских, золотых волос.
Com a minha toga de bíblico cabelo louro, abrilhantado
В честь нового командующего Карея я даю каждому солдату 10 золотых!
Em honra do vosso novo comandante... Chaerea... - dez peças de ouro para cada um.
Всего 5 золотых за каждые 20 минут!
Só cinco peças de ouro por cada uma, durante 20 minutos.
Всего лишь за 5 золотых!
Por apenas cinco peças de ouro.
5 золотых за каждые 20 минут!
Apenas cinco peças de ouro por cada uma, durante 20 minutos.
5 золотых за любую!
E por apenas cinco peças de ouro podem ter qualquer uma.
Всего за 5, 5 золотых!
Todas vossas por apenas cinco peças de ouro.
Всего 5 золотых! 5!
Apenas cinco peças de ouro... cinco.
5 золотых за всё!
Por cinco peças de ouro, podem fazer as duas coisas.
Я не занимаюсь сексом с животными. Я не участвую в садо-мазо. И ещё никаких золотых дождей.
Não faço números com animais não faço sado-masoquismo, nem nada deste tipo.
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
Campeão titular, John Lawrence dos Cobra-kais. Bi-vencedor do troféu de ouro de sub-18 do campeonato. Vai defrontar Darryl Vidal do Clube de Karate de Locust Valley.
Горшки, полные золотых монет!
Latas cheias de moedas de ouro.
И все деньги в золотых монетах!
Todo este dinheiro é moedas de ouro bem escondidas.
- Посадите нас в парке Золотых Ворот.
Pousa no Parque Golden Gate.
{ C : $ 00FFFF } Три золотых?
Três peças de ouro?
{ C : $ 00FFFF } За неё дают награду 200 золотых.
É a princesa Yuki de Akizuki.
5 золотых!
Cinco peças de ouro.
Всего 5 золотых!
Só cinco peças de ouro!
золото 426
золотые слова 26
золотой мальчик 37
золотце 179
золотая 28
золотой 64
золотая рыбка 49
золотые 24
золота 32
золотко 76
золотые слова 26
золотой мальчик 37
золотце 179
золотая 28
золотой 64
золотая рыбка 49
золотые 24
золота 32
золотко 76