Клади сюда Çeviri Portekizce
44 parallel translation
Клади сюда.
Põe aqui.
- Клади сюда.
- Põe-no aí.
Клади сюда.
Coloque aqui dentro.
Клади сюда руку. Вот так. "Да, почеши ладошку".
Aí diz : "É, tocou mesmo." Agora você faz comigo.
Давай его мне. Клади сюда.
Passa-mo!
Так, клади сюда наш набор.
Tudo certo, está tudo pronto.
Клади сюда.
Coloca-a ali. Aí.
- Клади сюда.
- Sentem-no.
Клади сюда.
- Põe tudo aqui.
Просто.. клади сюда.
Põe aqui dentro.
- Клади сюда. Дай-ка мне...
Dás-me o...
Сначала клади сюда деньги.
Coloque o dinheiro aqui.
Так... Клади сюда руку... -
Ponha seu braço aqui.
Клади сюда.
Deita-a aqui.
Клади сюда.
Ponha-o aqui.
Клади сюда, мелкий засранец.
Põe-na ali, meu pequenote!
Да, печенье клади сюда.
Despacha-te com esses biscoitos, miúda.
Так что бери свой паспорт, и что там тебе еще нужно, и клади сюда.
Agora, pega no passaporte e no que precisares e põe aqui.
Клади сюда.
Arruma-o.
Клади сюда.
Coloca isso ali dentro.
Клади сюда.
- Óptimo, põe ali.
В следующий раз как будешь сюда заходить, клади свои ноги в карман.
Da próxima vez que vieres cá, põe os pés no bolso.
Приляжем, клади его сюда.
OK, Me Lay, deita-o aqui.
- Клади руку сюда.
Põe a tua mão aqui.
Клади его сюда. Всё крошка, мы мигом доставим тебя домой. Вроде сильно не повредилось.
Pequenita, vou levar-te já para casa.
Клади ее сюда, старый друг.
Aperta aqui, velho amigo.
Салли, клади наживку вот сюда.
Vá lá, Sully!
- Хорошо, клади это сюда.
- OK, põe aí em cima.
Клади свои пирожки сюда свою крутую маленькую ирландскую мускулистую задницу.
Pousa os teus bolinhos aqui, esses belos músculos irlandeses que tens aí.
Сколько раз я говорил тебе не играть с такими игрушками! Клади его сюда.
Quantas vezes tenho que te dizer, para não brincares com estas coisas?
Клади свою руку сюда.
Põe a mão ali. Assim.
Не клади свои руки сюда, лак поцарапаешь.
Não ponha aí a mão, querida.. vai deixar marcas de gordura.
Клади его сюда.
Vamos colocá-lo aqui.
Пит, клади его сюда.
Pete, coloca-o aqui dentro.
А ну тащи сюда этого козла, блин! Клади его башку на стол, блин!
Traz aqui esse cabrão e põe-lhe a cabeça em cima da mesa.
Так, Крис, клади его сюда.
Ok, Chris, levá-o para dentro.
Вставай! Бери чёртовы деньги! Клади бабки сюда!
Mete o raio do dinheiro aí dentro.
Сюда. Господи... Клади.
Cruzes...
- Клади его сюда.
Ponham-no ali.
Клади сюда пироги.
Ponha-as.
Просто берешь еду... клади еду сюда!
Arranja comida. Mete-a... Mete comida aqui.
Да, клади их сюда. Для этого и карман.
Isto é mesmo para isso.
Клади её сюда.
Pouse-a.
- Сюда. Клади на кровать.
Tragam-na e deitem-na.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
клади 45
кладите сюда 16
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
клади 45
кладите сюда 16