English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Сюда иди

Сюда иди Çeviri Portekizce

8,820 parallel translation
Иди сюда.
Anda cá!
Иди сюда.
Anda cá.
Иди сюда.
Vem aqui.
Иди сюда, чувак.
Anda cá, meu.
Иди сюда.
Venha aqui.
Иди сюда, Пись-Пись!
Vem cá, Pee Pee!
Дорогая, иди сюда!
Ei, querida, chega aqui. Pela maneira como está sentado, parece que o cão está a ver as notícias. Vê só isto.
Разве это не круто. Коул, малыш, иди сюда.
Cole, querido, chega aqui.
Иди сюда.
Anda aqui.
Иди сюда.
Chega aqui.
Иди сюда!
Vem cá!
Иди сюда!
Vem aqui.
О... Алекс, иди сюда.
Alex, anda cá.
Иди сюда, китти, китти, китти.
Aparece, gatinha, gatinha, gatinha...
Это замечательные новости. Иди сюда.
Isso é fantástico.
Киахи, иди сюда.
Keahi, anda cá.
Хирш, иди сюда.
Hirsch, vamos lá.
Джейк, иди сюда.
Jake, vem aqui.
Иди сюда и присядь на секунду.
Anda cá, senta-te por um segundo.
Иди сюда. Ты хоть понимаешь, насколько было тяжело людям сохранить все это?
Tens alguma ideia do quanto difícil foi para estas pessoas preservarem isto?
Поэтому иди сюда.
Então, anda cá.
Привет, Джоуи, иди сюда.
Joey, anda cá.
Иди сюда. Иди сюда, иди сюда.
- Espera um bocado.
Иди сюда.
Vem.
иди сюда. Ты плохо себя ведешь.
Estás a ser rude com todos.
Иди сюда.
Pronto.
Иди сюда.
Chegue aqui.
Агент Хотчнер. Дэнни, иди сюда.
Agente Hotchner.
Просто иди сюда и помоги мне отряхнуться. У меня важная встреча, и я не могу появиться в офисе вся в льняных семенах.
Na verdade é uma mistura cuidadosa de aveia, larvas e partes de grilo.
- Иди сюда! - Отпусти!
Larga-me.
Иди сюда.
Vem cá.
Например, иди сюда.
Por exemplo, anda cá.
Иди сюда, Дамбо.
Chega aqui, Dumbo.
Финч, иди сюда.
Finch, chega aqui.
Но иди сюда.
Mas, vem cá.
Иди сюда, у меня есть гениальная идея.
Anda cá, tenho uma ideia genial.
Иди сюда, все хорошо. Хорошо.
Vamos lá, está tudo bem.
— Я сказал, иди сюда!
- Disse para chegares aqui!
Иди-ка сюда.
Chega aqui.
Иди сюда, рыболицый.
Anda aqui, cara de peixe.
Смотри сюда. Просто иди вперёд.
Basta andar a direito.
Иди сюда
Venha.
Иди-ка сюда.
Anda cá.
Он напал. Иди сюда.
Ele é que atacou.
- Миранда, ну иди сюда.
- Miranda, então...
Иди сюда.
Vir, menino.
Фил, иди сюда на секунду и поговори со мной.
Eu percebo.
Иди сюда сейчас же.
Vem cá imediatamente.
Иди сюда, моя девочка.
Deixa-me abraçar-te.
- Иди и ты сюда.
- Eu também?
Ну-ка... Иди сюда.
- Anda cá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]