English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Сюда смотри

Сюда смотри Çeviri Portekizce

389 parallel translation
Дули, сюда смотри.
Dooley, levanta a cabeça.
Иди, сюда Смотри Видишь этого парня?
Vem cá, vê isto. Vês este gajo?
Смотри, мам! Иди сюда, мам!
Chegue aqui, mãe.
Смотри, он стал сюда, привязал себя к люстре, спрыгнул и опрокинул стул.
Olhe, ele subiu para aqui, enforcou-se no candeeiro, saltou e derrubou a cadeira.
{ C : $ 00FFFF } Вот, смотри сюда.
- Estás a fazer bluff.
Смотри, он едет сюда прямо на лошади.
Ohh... Ele vem a cavalo e tudo...
Не смотри сюда! Открывай!
Não olhes para ela, destranca-a.
Смотри, берёшь вот это, делаешь вот так... Сюда, и вынимаешь.
Você pega um desses, faz isso aqui dentro e pronto.
Элиот. Смотри, что он сюда притащил.
Vê o que ele trouxe para aqui sozinho.
Смотри сюда.
Olhe aqui.
Смотри сюда.
Olha só!
Смотри сюда, дорогая.
Repara.
Смотри сюда!
- Sargento Hara...
- Смотри сюда - кресла-каталки.
Olha aqui para baixo. Cadeiras de rodas.
Смотри сюда.
Olha para mim.
Смотри сюда.
Anda!
Смотри сюда говнюк - мне всего лишь 25.
ouve lá, pá. Só tenho 25 anos. Nem sequer ainda me casei.
Смотри сюда.
Oh, olha para isto.
Смотри сюда.
Oh, olha só para isto.
- Смотри сюда. - Нет...
- Olha para isto.
Смотри сюда, Денни.
Olha para cima, miúdo.
Смотри сюда.
Olha isto.
Смотри, какая цыпочка идет сюда.
Flash, olha só aquela matulona a vir na nossa direcção.
Смотри сюда! Подлая дрянь!
Aqui, escumalha!
Смотри сюда.
Olha para isto.
- Красти, смотри сюда.
- Krusty, aqui.
Смотри сюда!
Ei,'tas a ver, eh eh
Сосредоточься. Ногу сюда, руку сюда и смотри туда.
Põe a perna aqui, o braço e a mão aqui e olha para ali.
Оно цепляется сюда, смотри.
Precisa enganchar aqui, está vendo?
Смотри сюда. Пять лимонов авансом и всё, что ты еще потребуешь.
Olha, cinco milhões agora, mais o que quiseres para liquidá-lo.
Смотри сюда, Чарли.
Olha aqui, Charlie.
- Смотри, иди сюда. - Что?
- Vem ver.
- Никто не скажет : "Смотри сюда!"
- Ninguèm diz "pára aqui"!
Смотри сюда.
Agora veja.
Давай. Смотри сюда.
Olha o passarinho.
- Смотри сюда.
- Olha para isto.
Смотри сюда.
Espera, olha!
Не смотри сюда!
Pare de olhar para aqui!
Поверни сюда стул и смотри мне в глаза, черт возьми.
Vira a merda da cadeira e olha para mim quando falo contigo.
А теперь смотри сюда.
Apetece-me um bom jogo de damas.
Смотри сюда!
Olha para isto!
- Смотри сюда.
- Olha aqui.
Смотри. Иди сюда..
Muito bem, agora sobe.
Смотри сюда.
- Veja isto.
Смотри сюда! Заставь его считать!
Olhe aqui!
Смотри сюда.
Olha para aqui.
Милая, иди сюда, смотри.
Querida, anda cá, olha.
Эй, смотри сюда!
Olha só para isto!
смотри сюда! Моя старуха говорит... что я ем дерьмо каждую ночь.
A minha mulher diz que como lixo toda a noite.
- Хорошо, смотри сюда.
- Olha lá para isto.
- Ладно, смотри сюда...
- Então se vires aqui...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]