Сюда кто Çeviri Portekizce
1,128 parallel translation
Что если сюда кто-нибудь зайдёт?
Está louca? E se entra alguém?
И единственная причина, по которой сюда кто-то приезжает – это парк развлечений.
E a única razão pela qual as pessoas vêm, é por aquele parque chato.
- Кто я и как я сюда попал?
- Quem é que eu sou e como é que entrei?
Картер. Если кто-нибудь войдет сюда... укуси их за руку.
Carter se alguém entrar aqui, tu dá-lhes uma dentada na mão.
Кто-нибудь, сюда! Джон Кофи убивает начальника Эджкомба!
O John Coffey está matar o Chefe Edgecomb!
А что если кто-нибудь сюда приедет... и действительно захочет покататься на лыжах?
Que acontece quando aparece aqui alguém que quer esquiar?
К сожалению, сюда мало кто ходит.
- Infelizmente, ninguém veio.
Кто-нибудь видел, как вы сюда шли?
Foram seguidos?
Мне казалось, что вокруг нас носится толпа людей. Не знаю, кто мог сюда прийти.
Bom, para mim parecia um bando de gente a correr... e não me quero meter com o povo daqui, sei lá quem.
- Кто-то принёс её сюда?
- Alguém deve tê-la colocado aí.
Кто-нибудь видел, как ты шла сюда? Вряд ли.
Eles viram-te vir cá acima?
Тогда, когда кто-нибудь сюда зайдет и побьет рекорд, тогда мы сменим тему.
Quando alguém entrar por aquela porta e quebrar o recorde, esqueço tudo.
Зак, кто тебе сказал, что ты можешь подняться сюда?
Quem disse que podia vir para aqui?
Скорее сюда, здесь есть кто-то ещё!
Depressa, está outro ali!
Кто вас пропустил сюда?
Quem o deixou passar?
Сюда приводят тех, кто похищает страусов.
É aqui que ele gosta de manter os caçadores de avestruzes.
Я определяю цифру, которая меня сделает счастливой. Тот, кто хочет эти марки, положит эту цифру вот сюда, на стол.. и унесет их.
Eu estipulo a soma que me fará feliz, o comprador deixa-a sobre a mesa e leva os selos.
Скажи им, что он будет поздно. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
Depois vá a praça do mercado e dê uma vista de olhos, olhe quanta gente tem e quem fala com quem, e depois volte para nos contar tudo
Кое кто идет сюда, у него есть оружие и он может стрелять...
Há-de vir aí alguém e sacar de uma arma...
И сигнал шаттла приведет спасателей прямо сюда. Кто такой этот Зо'ор?
Quem é esse Zo'or?
Кто ты думаешь привел ее сюда?
"O teu bebé é tão giro!"
Кто это сюда засунул?
Quem pôs isto aqui?
- Кто вас сюда прислал?
Quem vos deixou entrar?
Среди нас есть и другие, кто с радостью вернулся бы сюда.
Ha outros, entre os nossos, que regressariam com prazer.
Любой, кто сюда подымется, уже не вернётся.
- Quem vier cá para cima, morre.
Мы добрались сюда, когда кто-то уже выкопал гроб.
Quando cá chegámos, já tinham desenterrado o caixão.
Как Вы нашли дорогу сюда. Кто привёл Вас к Гибсону Прейсу.
Como chegou até aqui, quem o levou ao Gibson.
Ты меня просто погубил, я ведь всегда был с тобой, пока ты не доверил свои мозги этому неудачнику...! Кто тебя вообще привел сюда?
E estive sempre contigo até teres-te voltado para aquele falhado.
Кто — то звонил сюда и назвал пароль. Она уже в пути.
Uma mulher telefonou, disse a senha e já vem a caminho.
- Кто заказывал? - Давай всё сюда.
Para quem é a massa?
Кто это сюда повесил?
Quem pôs isso aqui?
Кто дал тeбe право сюда врываться, Джeймс?
Para que vens cá moer-me o juízo desta maneira?
Если кто-то сюда едет, это видно уже за 10 км.
Você pode ver qualquer um vindo a uns seis ou sete quilômetros.
Все любят кино, что делает Голливуд городом каждого, кто приезжает сюда.
Toda a gente adora o cinema o que faz de Hollywood a cidade de todos.
Не представляете, кто вы, как попали сюда?
Não sabe quem é nem como veio aqui parar?
Кто-то притащил сюда кошку?
Alguém trouxe um gato?
Простите, я не знаю кто вы или как вы сюда попали но мы не пускаем посетителей.
Não sei quem é ou como entrou aqui, não permitimos visitas.
Чего бы вы не хотели вы не должны просто врываться сюда. Меня не волнует кто вы такой.
Seja o que for que pretende, não pode entrar por aqui assim sem mais.
Ворвался сюда ночью как бешеный... сказал, что кто-то убъёт его.
Chegou ontem à noite dizendo que alguém ia matá-lo.
Я думаю кто-то или что-то приходил сюда.
Creio que alguém ou algo ia vir aqui.
- Кто ты, и как ты сюда попала?
- Quem és tu e como entraste aqui?
Кто вас сюда пустил?
Quem o deixou entrar?
Гарри, если ты прибыл сюда не с армией, кто тебя привел?
Se não vieste com as tropas, quem te mandou cá?
Это он привёл меня сюда сегодня А завтра кто знает. Возможно я стану служить общине.
eu respondo-lhes, muito simplesmente, que é este gosto do amor, o qual me empurrou hoje para a construção mecânica, mas amanhã pode, quem sabe, colocar-me ao serviço da comunidade, levando-me a sacrificar os meus interesses em prol dos outros.
Кто ему разрешил войти сюда?
Esperem! Quem deixou o Major Hernandez entrar aqui?
Кто ему разрешил войти сюда?
Quem está a comandar? QUem o deixou entrar aqui?
Кто смог привести сюда Лила Джея? Я самый нормальный негр в команде. Можно хоть платить достойно?
Não vejo ninguem mais aqui... trazendo o pequeno J então, com ou sem seguro... eu sou o melhor negão que voce tem será que pode pelo menos me pagar?
На Аляске живут два рода людей - те, кто здесь родился, и те, кто сюда приехал, чтобы забыть прошлое.
- Por que não? Há duas espécies de pessoas que vivem no Alasca. Os que nasceram cá e os que vieram para escapar a alguma coisa.
Мы пытаемся понять, кто напал на тебя а ты приводишь меня сюда смотреть картинку на стене сортира?
Estamos a investigar o arrastar no corredor a tentar perceber quem te atacou, e tu trazes-me aqui para ver desenhos na parede da cagadeira?
Кто-нибудь помнит, как мы сюда попали?
Alguém se lembra como você chegou aqui?
Оттого, что всех, кто связан с этой штукой, они бросают сюда на верную смерть.
Meten aqui todo esse relacionados morrer.
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27