Который убил моего сына Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Он был водителем, который убил моего сына, ты дал ему 6 месяцев!
Era o motorista que matou o meu filho. Você deu a ele seis meses!
Я ищу человека, который убил моего сына.
Estou à procura do homem que matou o meu filho.
Вы пытаетесь защитить доктора, который убил моего сына. Спасибо.
Está a tentar proteger o médico que matou o meu filho.
Мы помолимся за смерть человека, который убил моего сына.
Vamos rezar pela morte do homem que matou o meu filho.
Я хочу убить человека, который убил моего сына, Вот и все.
Quero matar o homem que matou o meu filho, apenas isso.
Я хочу убить человека, который убил моего сына.
Quero matar o homem que matou o meu filho.
Я даже простил человека, который убил моего сына.
Eu até perdoei o homem que assassinou o meu filho.
— Приведите мне копа, который убил моего сына.
- Tragam quem matou o meu filho.
Ты арестовал Оливию. Выпустил на свободу Майю. Ты работал с человеком, который убил моего сына.
Prendeste a Olivia, libertaste a Maya, trabalhaste com o homem que matou o meu filho.
Ты работал с человеком, который убил моего сына.
Trabalhas-te com o homem que matou meu filho.
Это не суд над человеком, который убил моего сына!
Isto não é o julgamento do homem que assassinou o meu filho!
Мэгги, я убил человека, того водителя, который сбил моего сына.
Maggie... Eu matei um homem... O motorista que atropelou o meu filho.
Тот же маньяк, который убил вашего сына... убил и моего тоже.
O mesmo maníaco que matou o vosso filho matou o meu filho também.
Я убил человека, который пытался убить моего сына.
Só matei um homem que estava a tentar matar o meu filho.
Моего сына убил вирус, который Рас планирует выпустить в твоем городе.
O meu filho foi morto pelo vírus. O Ra's pretende usá-lo na tua cidade.
Сын, который отрекся от престола и фактически убил другого моего сына.
Um filho que renunciou ao trono e acabou matando meu outro filho.
который убил его 22
который убил моего отца 22
моего сына 89
который сейчас час 120
который 2763
который час 1256
которая 1491
которые 1725
которую я знал 64
которую 441
который убил моего отца 22
моего сына 89
который сейчас час 120
который 2763
который час 1256
которая 1491
которые 1725
которую я знал 64
которую 441
которое 575
которую я люблю 194
которым 145
которую я когда 481
которую я видела 24
которому 127
которой 181
котора 337
которого я встречала 21
которую я написал 20
которую я люблю 194
которым 145
которую я когда 481
которую я видела 24
которому 127
которой 181
котора 337
которого я встречала 21
которую я написал 20
который мне нравится 56
которую я 62
которого 294
которых я люблю 92
которую я видел 52
которые я видел 37
которого нет 34
который когда 173
который сказал 160
которую я знаю 154
которую я 62
которого 294
которых я люблю 92
которую я видел 52
которые я видел 37
которого нет 34
который когда 173
который сказал 160
которую я знаю 154