English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Л ] / Ле

Ле Çeviri Portekizce

12,947 parallel translation
Отлично, лейтенант.
Bom trabalho, tenente.
ВИШНЯ БЕЗ КОСТОЧЕК смесь для коктейлей
CEREJAS já sem caroço
"ЛЕ РУА ПУАН" Сыр Рокфор
REI FEDORENTO Queijo Roquefort
- Лейтенант Деган.
- Tenente Degan a falar.
Лейтенант Мэнвилль, 96-й.
Tenente Manville, do 96º.
Лейтенант, их бункеры здесь, здесь и здесь, все верно?
Tenente. Estes bunkers aqui, aqui e aqui. Estão no sítio certo?
Ты что-нибудь слышал о теории лей-линий?
Alguma vez estudaste o conceito das Linhas de Ley?
я лейтенант Ќийота "хура со звездолЄта" Ёнтерпрайз ".
Sou a Tenente Nyota Uhura, da U.S.S. Enterprise.
ќчень надеюсь на это, лейтенант " хура.
Estou a contar com isso, Tenente Uhura.
— ила других, лейтенант, всЄ это врем € продлевала мне жизнь.
A força dos outros, Tenente, foi o que me manteve vivo.
¬ ы спрашивали, почему лейтенант " хура и € разошлись.
Perguntou por que razão eu e a Tenente Uhura nos separámos.
ѕолагаю, что лейтенант " хура и остальна € команда содержатс € на оперативной базе ролла.
Isso sugere que a Tenente Uhura e o resto da tripulação estão detidos na base de operações do Krall.
ћир, в котором € был рождЄн, очень отличаетс € от вашего, лейтенант.
O mundo em que nasci é muito diferente do seu, Tenente.
¬ сЄ начинаетс € здесь, лейтенант.
É aqui que começa, Tenente.
Мисс Лейн, если вы хотите взять интервью, то Майор Фэррис прямо за этой дверью.
Menina Lane, se quer uma entrevista, o Major Farris está junto àquela porta.
Базы Лейкенхит воздуха СРР САФФОЛК, АНГЛИЯ
BASE AÉREA RAF LAKENHEATH SUFFOLK, INGLATERRA
Нет ничего в файле.
Não há nada no ficheiro.
Леймон с ней разберется
Deixa o guarda Lamon lidar com ela.
Лейтенант, это может быть недостающим звеном в Barkawi.
Tenente... isto pode ser a ligação ao Barkawi que faltava.
Хорошая работа, лейтенант.
- Bom trabalho, Tenente.
Мы зовем его так, потому что у него лейкемия.
Chamamos-lhe Luke, como diminutivo de leucemia.
Лейтенант Салливан.
Tenente Sullivan.
- Лейтенант Салливан. Пропустите.
- Tenente Sullivan a entrar.
Я лейтенант Декудро.
Sou o Tenente Decoudreau.
Лейтенант... выполняйте свою работу, поместите эту чёртову бабу под арест.
Tenente, cumpra o raio do seu dever e detenha o raio desta mulher.
Если я выиграю деньги, мы откроем студию звукозаписи и запустим собственный лейбл.
Se ganhasse aquele dinheiro, podíamos construir um estúdio e abrir uma editora nossa.
Думаете, я к вам прислушаюсь после фиаско в Лейпциге?
Pensas mesmo que vou ouvir-te depois do fiasco de Leipzig?
Добрый вечер, фрейлейн Рифеншталь.
Boa tarde, Mna.
В противном случае большие лейблы тебя сожрут, когда выйдут на охоту.
Caso contrário, as grandes empresas discográficas podem enganar-te quando andarem à caça.
Что там происходит, лейтенант?
O que se passa lá em baixo, Tenente?
И у нас уже есть наше первое дело. Пожилая дама в Глендейле.
Já temos o nosso primeiro caso, uma velhota de Glendale.
Не лей это дерьмо мне в уши.
Não me venhas com essa treta.
Лейтенант ЛОпэс.
O tenente Lopez.
Лейтенант Лопез.
Tenente Lopez.
Здесь есть кое-что, что ты должен знать. До моей беды в руках лейтенанта Вейна, наш друг, разведчик, признался в кое-чем мне.
Há algo que precisas de saber, antes do meu azar nas mãos dos tenentes do Vane, o nosso amigo, o batedor, confessou-me uma coisa.
Рак крови? Лейкемия.
Eu e a Enfermeira Crane conhecemo-nos bem.
Если Скарф заговорит, я не единственный пойду ко дну, лейтенант Перес.
Se o Scarfe falar, não serei o único a cair, tenente Perez.
Она была моим лейтенантом когда-то.
Ela foi minha tenente na 31ª esquadra.
Лейтенант, хватит.
Tenente, baixe a arma.
Лейтенант Опалка и прапорщик Чурда завершили операцию "Расстояние", и теперь могут быть привлечены для помощи вам.
Segundo Tenente Opalka e Sub-Tenente Curda terminaram a Operação Fora da Distância, por isso estão agora ambos disponíveis para ajudá-lo.
Лейтенант Опалка - старший офицер здесь.
Segundo Tenente Opalka é o oficial superior aqui.
Из Солт Лейк прибыл окружной судья.
O juiz veio de Salt Lake.
" Тор Гундерсен из Солт-Лейк Сити, не имевший страха перед лицом Божьим, но движимый и соблазняемый подстрекательством дьявола, был найден виновным в преступном и преднамеренном, из злого умысла, лишении жизни Аарона Хатча и Сары Хатч,
" Thor Gundersen, vindo de Salt Lake City, não tendo o temor a Deus nos seuss olhos, sendo movido pela sedução e instigação do diabo. Foi considerado culpado por, criminosa e intencionalmente, de forma premeditada, disparar sobre Aaron Hatch e Sara Hatch, que, por este motivo, morreram instantaneamente.
- Солт-Лейк-Сити, там я услышал про оспу.
Em seguida, em Salt Lake, onde ouvi falar sobre a varíola.
Ты прав, что хочешь увезти их в Солт-Лейк-Сити.
Você está certo em levá-los para Salt Lake.
Аарон Хэтч и его семья приехали в Солт-Лейк, большинство измучила оспа.
Aaron Hatch e a família chegaram a Salt Lake, a maioria estava com varíola.
С тех пор, как я вернулся из Солт-Лейк-Сити один, мы работали в три смены круглый день на всех четырех участках тоннеля.
Desde que voltei, sozinho, de Salt Lake City... temos 3 turnos, a trabalhar 24h, a todo vapor neste túnel.
Господи, можно подумать, они все выиграли места в суде во время игры Лейкерс.
Céus, é como se todos tivessem conseguido lugares para um jogo dos Lakers.
Аэропорт Париж - Ле-Бурже
AEROPORTO DE PARIS LE BOURGET
Вы валяется Лейкерс, является то, что это такое?
Ciúmes?
Я надеюсь, церковь на Айшервуд Лейн примет мое повышение. Ты пьешь молоко?
Tem um espasmo nas costas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]