Люблю этого парня Çeviri Portekizce
44 parallel translation
Я так люблю этого парня!
Eu gostava daquele homem.
Я люблю этого парня!
Adoro este tipo!
Об этом писали. - Я люблю этого парня.
Eu gosto deste tipo!
Эллиот, я люблю этого парня.
'Elliot, eu gosto deste miúdo.
Я люблю этого парня.
Gosto do cara.
Люблю этого парня!
Adoro aquele tipo!
Тебя бесит, что я люблю этого парня больше, чем любила тебя? Берегитесь!
Dói-te saber que eu amo este jovem como nunca te amei a ti.
Я люблю этого парня.
- Não és assim. - Adoro este tipo.
Пэм! Я люблю этого парня!
Adoro este miúdo!
Я люблю этого парня.
Adoro este tipo.
Пожалуйста, я люблю этого парня.
Por favor, eu amo este tipo.
Люблю этого парня. Пойди возьми.
Está bem, vai lá então.
Я люблю этого парня больше, чем кого-либо ещё.
Adoro aquele tipo mais do que qualquer um.
Знаешь что? Я люблю этого парня также, как и тебя люблю.
Sabes, eu adoro tanto o rapaz quanto te adoro a ti.
Мардж, я люблю этого парня!
Marge, adoro este tipo.
- Ага. Я люблю этого парня.
Adoro esse tipo.
Я люблю этого парня!
Eu adoro este tipo!
Я люблю, я люблю этого парня!
Eu amo-te! Eu amo este homem!
О, нет Я люблю этого парня.
Não, não...
Люблю этого парня.
Eu adoro este tipo.
Эй, слушай, по радио, здесь, Я люблю этого парня.
Eu adoro o tipo que está a cantar.
Я люблю этого парня, и...
Eu gosto do rapaz e...
- Я люблю этого парня. - Мм.
Adoro esse tipo.
Я люблю этого парня.
Amo aquele homem.
- Да, да, люблю этого парня.
- Sim, sim, gosto desse tipo.
Брось. Я люблю этого парня. Дай мне поймать его.
Adoro este tipo, deixa-me apanhá-lo.
Что не люблю этого парня.
Não estou apaixonado por este tipo. Então...
Вот почему я люблю этого парня.
É por isso que eu adoro este tipo.
я люблю этого парня, вэйл он многое значит для меня.
Adoro o miúdo, Veil. - É tudo para mim.
Я люблю этого парня.
Eu gosto deste gajo.
Люблю я этого парня, но он такой серьезный, дурень.
Adoro-o, mas ele é doidinho.
Я люблю рискнуть и я не против этого парня, Гарри, но мне не совсем понятно, с чего это у вас такие прогнозы.
Gosto tanto de uma boa aposta como qualquer outro, mas não vejo como vai conseguir isso.
Я люблю этого парня.
Amo este tipo.
Я люблю доставать этого парня.
Adoro irritar o gajo.
Я должна подмигнуть ему в следующий раз люблю этого парня!
Vou ligar a sirene na próxima.
Люблю этого парня.
Adoro aquele rapaz.
Я люблю этого парня.
- Eu adoro-o.
Я люблю этого парня.
Eu adoro este indivíduo.
Я люблю этого маленького парня.
Adoro este menino.
Фус... Люблю этого парня.
Roger...
этого парня 63
парня 367
парнями 35
парням 24
люблю тебя 2389
люблю ее 28
люблю её 27
люблю 1517
люблю вас 165
люблю эту песню 41
парня 367
парнями 35
парням 24
люблю тебя 2389
люблю ее 28
люблю её 27
люблю 1517
люблю вас 165
люблю эту песню 41
люблю свою работу 19
люблю это 26
люблю тебя тоже 19
люблю его 52
люблю смотреть 27
люблю ли я тебя 18
люблю теб 25
люблю их 18
люблю это 26
люблю тебя тоже 19
люблю его 52
люблю смотреть 27
люблю ли я тебя 18
люблю теб 25
люблю их 18