Мартина Çeviri Portekizce
735 parallel translation
"Вы должны понять, что на нем нет большой вины... он потерял контроль над своими эмоциями... как это было с Вами, когда Вы потеряли голову из-за Мартина".
"Deve compreender que não se deve culpá-lo... " ele já não conseguia controlar mais as suas emoções... "que você quando se apercebeu que estava de coração perdido por Martin."
- Пока нет. - Аарон, позови Мартина.
- Não, senhor, ainda não.
Ма, у Мартина всё грязное.
As ceroulas do Marty estão um desastre.
Сомневаюсь. И меня зовут Мартина!
Duvido, e meu nome é Martine.
Я словно слышу колокола. Звоните, Мартина!
Como um sino chamando para tomar um coquetel!
Мартина, пошли.
Você está certo. Vamos.
За кого он Вас принимает, Мартина? За свою вещь?
Será que ele pensa que você pertence a ele, Martine?
Если я виновен, Бог укажет на это мечом дона Мартина.
Existem testemunhas? Isso não seria próprio de Rodrigo.
- Я отворачиваюсь от Мартина.
- O quê? - Vou deixar o Martin.
Ты что, пригласила мистера Мартина?
Mãe, você não convidou o Sr. Martin
Я ведь права насчет Мартина.
Eles estão certo sobre Martin, você sabia?
Предлагаю вашему вниманию "Лунные мелодии", в исполнении Мартина Сегундо и Сантеллы Стринг.
Está na hora do vosso relaxamento, apresento-lhes uma selecção... musical de Martin Segundo e a sua orquestra de cordas.
Он будет под присмотром сестры и ее любовника Мартина Гайста- - бизнесмена и продюссера ярмарочных развлечений.
Ela explica que cuidará dele, ao lado do seu amante suspeito... Martin Geist, um negociante e ex-gerente de parques de diversões.
Продажа сувениров, пока ее брат... выставлен для обозрения... только начало для Рут Зелиг и Мартина Гайста.
O FENÓMENO DO SÉCULO Vender lembranças e deixar o irmão ser exibido... é só o começo para Ruth Zelig e Martin Geist.
У Джорджа Мартина тоже была лихорадка, он живет уже пять лет.
O George Martin teve febre biliar, e já lá vão cinco anos.
- Я своими глазами видел Мартина Лютер Кинга.
Sweets, encontrei o Dr. King uma vez. - Estás a mentir.
Это поцелуй от Мартина.
Isso foi do Marcin.
Когда-то у Мартина болел зуб...
Uma vez, o Marcin tinha uma dor de dentes.
Потом они сместили Мартина и Бобби потом дважды выбирали Хитрого Дика и теперь такие люди, как вы, считают, что я, должно быть, несчастен потому что я больше не при делах.
Depois mataram o Luther King e o Bobby Kennedy, elegeram o Nixon duas vezes... e agora gente como você acha que eu sou um triste, apenas porque não me envolvo.
Барт, больше не перебивай доклад по книге Мартина.
Bart, não quero mais interrupções enquanto o Martin relata o conto.
Старого Мартина больше нет.
O antigo Martin já não existe.
Слова Доктора Мартина Лютера Кинга, сказанные в марте 63-го в Вашингтоне, прекрасно выражают наши чувства : "шальная пуля убийцы нанесла нам страшный удар". Полиция считает, что на улице прозвучал единственный выстрел. Они говорят, что нашли автоматическую винтовку Браунинга с отпечатками пальцев.
O lindo sonho do Dr. Martin Luther King, expresso tão dramaticamente em 63, durante a marcha sobre Washington, foi destruído esta noite em Memphis, por uma bala assassina, que a Polícia pensa ter sido disparada do outro lado da rua,
При использовании хроматографа, благодарите мистера Мартина.
Então, quando usarem um cromatógrafo, agradeçam ao sr. A.J.P. Martin.
Я не могу голосовать, но я предлагаю Мартина.
Eu não posso votar, mas sugiro que escolham o Martin.
Один за Мартина. Два за Мартина.
Um para o Martin, dois para o Martin.
На машине Мартина я смогу выиграть.
Se conduzir o carro do Martin, posso ganhar.
Вы отец Мартина?
O senhor é o pai do Martyn?
Я всегда рада друзьям Мартина.
É sempre bom conhecer os amigos do Martyn.
Это отец Мартина.
Este é o pai do Martyn.
За Мартина и Анну.
Ao Martyn e à Anna!
- Один взгляд на Мартина и...
- E só de olhar para o Martyn... caramba!
Конечно, я была поражена, это естественно, когда я увидела Мартина.
Claro que me ocorre... tinha de me ocorrer ao olhar para o Martyn.
Так лучше для Мартина и тебя.
É melhor assim. Por vocês.
Думаешь, я бы вышла за Мартина, если бы могла быть с тобой.
Achas que eu me casaria com o Martyn, se não pudesse ficar contigo?
Будь здоров. За Мартина, за большого жирного борова.
- Ao Martin, o porco gordo e rico!
Не обижайся, Лиз... Ты одна знаешь тайну Мартина.
Não tomes isto como uma coisa pessoal, mas eras a única que conhecia o segredo do Martin.
"Рай опять" Мартина Чазлвитt или "Омо" и "Тайпи" Мелвила.
"Paradise Regained, Martin Chuzzlewit... ou os clássicos gémeos Omoo e o Typee".
Судьба - я вышла за Мартина и купила дом с засохшим деревом.
Pelo destino casei com o Martin e comprei a casa com a árvore morta.
Убийца так сильно опасается за свою безопасность, что указывает на доктора Мартина Причарда, положив на место преступления флакон, содержащий инсулин.
Temendo pela sua segurança, o assassino tentou acusar o Dr. Martin Pritchard, colocando na cena do crime o frasco de insulina.
- Адвокатская контора Мартина Вейла.
- Martin Vail, advocacia.
Это правда, что вы заставили Гила Мартина забраться на мачту, зная, что он страдает боязнью высоты?
É verdade que forço Gil Martin a subir o mastro sabendo que ele sofria de acrofobia?
В городке Меделин, в Калифорнии, живет некий Сэм Бейли который использует защиту Стива Мартина.
E lá em Madeline, na Califórnia, tem esse cara, o Sam Baily com o "estilo Steve Martin".
Я видел, как Гэрри Блэкстоун проделывал этот трюк с двумя козлами и косынкой в старом "Шоу Дина Мартина".
Vi o Harry Blackstone a fazer esse truque com dois bodes e um lenço, no Dean Martin Show.
Уличная банда назвалась в честь президента Мартина Ван Бюрена?
Há um bando de rua com o nome do Presidente Martin Van Buren?
Когда какой-нибудь ниггер или мексиканец писал про Мартина Лютера Кинга или коммуниста Цезаря Шавеса, их гладят по головке.
Há negros e hispânicos que escrevem sobre o Martin Luther King ou o César "comuna" Chavez e são recompensados.
Пожалуйста, бронь для мистера Мартина.
Sou o gerente. A reserva está em nome de Mr. Martin.
Лорна, берёшь ли ты Мартина в мужья?
Lorna, aceitas Martin por esposo?
- Она про Мартина Лютера Кинга.
- Baseia-se em Martin Luther King.
Аятоллу, Малькольма Икса, Мартина Лютера Кинга, Саддама, Садата, и так далее.
Depois da minha morte.
Мартина?
Martine?
Убили Мартина Лютера Кинга.
Algum engraçadinho ;
мартин 2579
мартинес 57
мартинез 73
мартинс 22
марти 2265
мартини 156
мартино 45
мартин сказал 18
марти каан 18
мартин одум 21
мартинес 57
мартинез 73
мартинс 22
марти 2265
мартини 156
мартино 45
мартин сказал 18
марти каан 18
мартин одум 21