Мартинез Çeviri Portekizce
178 parallel translation
Мартинез!
Martinez!
Мартинез хороший парень.
Porquê? Porque o Martinez é um bom homem.
В этой сцене, вы узнаёте, что ваш настоящий отец... некто иной, как злой четвероюродный двойник Калькулона, Грязный Мартинез.
Vão para casa antes que morram. Não se esqueçam de limpar os pés. Estão todos bem?
Мистер Мартинез лучшую в отеле.
Não, Mary, a conta.
Сеньор Мартинез!
Sim, senhor, que deseja?
Меня зовут Марк Мартинез.
O meu nome é Mark Martinez.
— Мартинез. — Точно.
- Martinez.
Оскар Мартинез получает награду в номинации "Где мои деньги"!
Para o Oscar Martinez, é o prémio "Mostra-me o Dinheiro".
Подозреваемый был замечен в отеле, но не волнуйтесь, мсье Мартинез.
TAXI 4
Твоего донора звали Анна Кристина Мартинез.
O ficheiro diz que a tua dadora era Ana Christina Martinez.
Здравствуйте, сеньор Мартинез.
- Olá, Sr. Martinez?
Сеньора Мартинез здесь, но она отдыхает.
A Sra. Martinez está aqui mas está a descansar.
Как миссис Мартинез?
Como está a Srta. Martinez?
Анитой Мартинез. О твоем особом к ней отношении, потому что имела к ней романтические чувства.
Anita Martinez, tratamento preferencial para uma reclassificação de trabalho, por estar romanticamente envolvida com ela.
Рядовой Мартинез имела 2 поощрения, ее результаты тестирования были гораздо выше, к тому же она усердный и дисциплинированный солдат, и я никогда не дотрагивалась до нее, за исключением, когда пыталась успокоить ее, когда она потеряла своего маленького сына,
A especialista Martinez teve dois louvores, ficou nos melhores um por cento nessa área de aptidão e é disciplinada e trabalhadora e nunca lhe toquei, excepto para a confortar por estar chateada por ter de deixar o seu filho pequeno
Последний пункт - это клевета. Тот, который про Мартинез.
Já agora, a última é falsa, a que fala da Martinez.
Спасибо, что присоединились к нам сегодня, рядовой Мартинез.
Obrigada pelo seu testemunho, Especialista Martinez.
Рядовой Мартинез, да или нет?
- Especialista Martinez, sim ou não?
Мартинез сдулась.
A Martinez não se aguentou.
Он очень разозлился на меня, когда я рекомендовала Мартинез для переквалификации вместо него.
Ficou chateado por eu recomendar a Especialista Martinez para o trabalho dos recursos humanos em vez dele.
Правда ли, что Вы дали рекомендацию Мартинез предвзято, надеясь на более интимные отношения с ней?
Diz-se que deu tratamento preferencial à Martinez, porque tinha esperança numa relação mais íntima.
Я рекомендовала Мартинез на переквалификацию потому что она старше по званию и лучше подготовлена.
Recomendei a Especialista Martinez para o novo trabalho, porque ela tinha um registo de serviço superior.
Джессика Мартинез?
Jessica Martinez?
Джессика Мартинез.
- Jessica Martinez.
А Джессике Мартинез?
E então a Jessica Martinez?
Ты выходишь замуж за инженера, Запиолу Менендез Уртубейя и Мартинез.
Você vai casar com o engenheiro Zapiola Menéndez Urtubey de Tal.
Джейсон Мартинез, 37 лет, женат, двое детей
"O que viu?" e todos saberiam do que estavas a falar.
Джейсон Мартинез, 37 лет, женат, двое детей
Jason Martinez, 37. Casado, com 2 crianças.
Лаура Лопез Мартинез
Laura Lopez Martinez?
В Белом Доме новый президент - Мартинез. Он - хороший человек.
Temos um novo Presidente, o Martinez, na Casa Branca...
Даже, если Мартинез хороший человек Витман и другие не допустят, чтобы он узнал об этом месте
E mesmo que seja bom homem, o Whitman e os outros não o deixarão descobrir este lugar.
Мы оба знаем, что Мартинез за человек.
Ambos sabemos o tipo de homem que é o Martinez.
Говорю же, Мартинез готов пойти на это, если Томас не отступит.
Digo-te que o Martinez está pronto para avançar com isto caso o Thomas não recue.
Мы должны быть готовы к тому, что Мартинез делает всё, от него зависящее, чтобы проследить за мной.
Temos de pensar que o Martinez está a fazer de tudo para me localizar.
Они были вооружены и собирались нас поймать. А Мартинез запер бы нас до конца наших жизней.
Eram homens armados que queriam apanhar-nos para que o Martinez pudesse deter-nos para o resto das nossas vidas.
Мартинез выпускает опасного, незнакомого нам врага.
O Martinez libertar um inimigo desconhecido e perigoso no nosso meio.
Мартинез хочет создать первый двухпартийный список в современной истории.
O Martinez vai tentar criar a primeira administração bipartidária da História moderna.
Мартинез... крайне идеалистичен.
O Martinez é demasiado idealista.
Теперь, когда президент Мартинез знает, что некоторые из нас живут на свободе, наши дни здесь действительно сочтены.
Agora que o Presidente Martinez sabe que uns quantos de nós vivem em liberdade, não haja dúvidas de que os nossos dias aqui estão contados.
Уверена, что Президент Мартинез сможет остановить запуск.
Certamente o Presidente Martinez pode interromper o lançamento.
Вот его Модус Операнди. - Что сказал Мартинез?
O que é que o Martinez disse?
- Хесус Мартинез, сидит в Сан-Квентине.
- Jesus Martinez, está em San Quentin.
Я не оставлю это всё, пока Мартинез не окажется на свободе, а тебя не осудят по обвинению в убийстве.
Eu não vou desistir até o Martinez estar livre e você ser acusado de homicídio.
Я тут в суде подслушал, что Мартинез вышел. Это правда?
Ouvi lá no tribunal que o Martinez foi libertado.
Мартинез вышел.
O Martinez está livre.
Ты что же, опять собрался, Мартинез?
Vais pilotar hoje, Martinez?
Дали имя? Да, Томас Мартинез. И еще адрес.
Sim, Tomas Martinez, e a morada.
Томас Мартинез.
Tomas Martinez, 1,79m, 80kg.
Мартинез нашел Томаса?
O Martinez encontrou o Thomas?
Миссис Мартинез...
Srta.
Как там Мартинез?
Como está o Martinez lá?
мартин 2579
мартинес 57
мартинс 22
мартина 222
марти 2265
мартини 156
мартино 45
мартин сказал 18
марти каан 18
мартин одум 21
мартинес 57
мартинс 22
мартина 222
марти 2265
мартини 156
мартино 45
мартин сказал 18
марти каан 18
мартин одум 21