English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мартинс

Мартинс Çeviri Portekizce

92 parallel translation
Мартинс был на нуле, и Лайм предложил ему какую-то, не знаю какую, работу.
Harry Lime. Martins estava falido e Lime ofereceu-lhe uma espécie de emprego.
- Моя фамилия Кэллоуэй. - Мартинс.
- Chamo-me Calloway.
Холли Мартинс, сэр? Писатель?
Holly Martins, senhor?
Мистер Мартинс, моя фамилия Креббин.
Sr. Martins? Chamo-me Crabbin.
Мистер Мартинс, в среду вечером в нашем институте будет небольшая лекция о современном романе. Может быть, вы хотели бы выступить?
Na quarta-feira, vamos ter uma pequena leitura de romances contemporâneos.
Послушайте, мистер Мартинс, если бы вы согласились у нас выступить, мы были бы рады вас принять.
Oiça, Sr. Martins, se concordar em ser nosso convidado, teríamos muito prazer em tê-lo.
Мистер Мартинс, извините, вас к телефону.
- Sr. Martins? Desculpe.
Меня зовут Холли Мартинс.
Chamo-me Holly Martins.
Езжайте домой, Мартинс, вы не знаете, во что вмешиваетесь.
Vá para casa, Martins, como uma pessoa sensata.
Мартинс. Мартинс, ближе к делу, прошу вас.
Martins, podia ir directo ao assunto, por favor?
Мистер Попэску... Мистер Мартинс.
- O Sr. Popescu, o Sr. Martins.
Я помог Гарри с ее документами, мистер Мартинс.
Ajudei o Harry a arranjar os documentos dela, Sr. Martins. Ajudou?
Это было ужасно, мистер Мартинс, ужасно.
E o camião...
Кого вы имеете в виду, мистер Мартинс?
A que homem se estaria a referir, Sr. Martins?
Мистер Мартинс, прошу прощения.
- Sr. Martins. - É muito urgente.
А, мистер Мартинс, как я рад вас видеть.
Que alívio vê-lo.
Хотите, присесть, мистер Мартинс. Воттак.
Bem, aqui estamos, senhoras e senhores.
Роман, мистер Мартинс?
- Um romance, Sr. Martins?
Вы медленно пишите, мистер Мартинс?
É um escritor lento, Sr. Martins?
Нет, нет, мистер Мартинс, я бы сказал, придерживайтесь вымысла.
- Não, Sr. Martins. Eu ficaria apenas com a ficção. Apenas ficção.
А вы никогда не бросали книгу, мистер Мартинс?
Nunca desistiu de um livro, Sr. Martins?
Я же говорил вам - уезжайте, Мартинс.
Disse-lhe para se ir embora, Martins.
Мне очень жаль, Мартинс.
- Lamento, Martins.
Мартинс всегда говорил, что вы дурак.
O Martins sempre disse que você era um pateta.
Слушайте, Мартинс, вы могли бы договориться с ним о встрече в каком-нибудь маленьком кафе, здесь, в международной зоне.
Pode sempre combinar um encontro com ele num... num pequeno café nas redondezas na zona internacional. - Nunca resultaria.
Никакой цены, Анна. Честный, чувствительный, трезвый, безобидный Холли Мартинс.
Honesto, sensato, sóbrio, o inofensivo Holly Martins.
Мартинс, назад!
Martins, volte para trás!
Мартинс! Будьте осторожны, Мартинс.
Tenha cuidado, Martins.
Принцесса демонстрирует прическу в стиле мокрого гранжа... свитер, джинсы И ботинки Доктор Мартинс.
Ela apresenta um visual capilar estilo grunge encharcado, uma sweatshirt, calças de ganga e sapatos Doc Martens.
Я, Хикс и Мартинс берем парадный вход.
Hicks, Martinez e eu, porta da frente.
- В Сент-Мартинс.
- Em Saint Martin.
Я думал, ты все ещё в Лондоне, помогаешь Дженни поступить в Сент-Мартинс.
Pensei que ainda estivesses em Londres, a ajudar a Jenny a instalar-se em Saint Martin's.
Ты сидел взаперти несколько недель одержимый Лорелей Мартинс. Это вредно для здоровья.
Estás há semanas obcecado pela Lorelei Martins.
Благодаря Лорелей Мартинс мы ближе, чем когда-либо подобрались к Красному Джону.
Ela foi o mais perto que chegámos do Red John.
Ты должен признать факт, что не можешь вытащить Лорелей Мартинс из тюрьмы.
Preciso que aceites o facto que não podes tirar a Lorelei Martins da prisão.
Вы уже слышали про Лорелей Мартинс?
Já ouviu falar sobre a Lorelei Martins?
- Холли Мартинс.
- Holly Martins. - Não, lamento.
Мистер Холли Мартинс, сэр. Кто?
- O Sr. Holly Martins, o escritor.
Мартинс?
Martins?
Номер восемь, мистер Мартинс.
- Número 8, Sr. Martins.
- Мистер Мартинс.
- Sr. Martins?
Мистер Мартинс, добрый вечер.
- Sr. Martins!
Зря времени не теряете, Мартинс?
- A passear, Martins?
Добрый вечер, мистер Мартинс.
Olá, Sr. Martins.
Проходите, мистер Мартинс, у нас все готово.
Está tudo pronto para si.
Конечно, конечно... Верите ли вы в поток сознания, мистер Мартинс?
Acredita, Sr. Martins, na linha de pensamento?
Мистер Мартинс пишет новую книгу?
O Sr. Martins está envolvido num novo livro?
Перестаньте валять дурака, Мартинс.
Pare de se comportar como um idiota, Martins.
Мистер Мартинс, возвращайтесь.
Sr. Martins, senhor, volte para trás, volte para trás! Fique atrás, senhor!
Мартинс...
Martins! Martins!
Будьте разумны, Мартинс.
Seja sensato, Martins.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]