Матерь божия Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас, грешников, ныне и присно и во веки веков.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores... agora e na hora da nossa morte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Santa Maria, mãe de Deus... rogai por nós pecadores agora e na hora da nossa morte.
– Матерь Божия!
- Valha-me Nossa Senhora!
Святая Мария, Матерь Божия...
Santa Maria, mãe de Deus...
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós, pecadores agora e na hora da nossa morte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне...
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós, pecadores...
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Viregem Maria, mãe de Deus rogai por nós pecadores agora e na hora da nossa morte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Virgem Maria, mãe de Deus rogai por nós pecadores agora e na hora da nossa morte.
Матерь Божия, Пресвятая Богородица... Прости мя грешного, спаси и сохрани.
Mãe de O de Deus, perdoe este pecador, economize e me mantenha.
Матерь божия!
Valha-me Deus.
Святая Мария, матерь божия, молись за нас, грешных, сейчас и в час смерти нашей.
Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte.
"Матерь божия, молись на нас".
"Virgem Maria, rogai por nós."
Святая Мария, Матерь Божия...
- Santa Maria, Mãe de Deus... - Santa Maria, Mãe de Deus.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Santa Maria, mãe de Deus rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных...
Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós pecadores...
"Узри знак спасения". Матерь Божия с горы Кармель.
"Vejam o sinal da salvação." Nossa senhora do Carmo.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amém.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час...
Santa Maria, mãe de Deus, reza por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte. Ámen.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa maria, mãe de Deus, Rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa morte, Amém.
Матерь Божия!
"Madre de Dios."
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас грешных ныне и в час смерти нашей. — Открой дверь!
Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Матерь Божия.
Caramba.
Матерь Божия!
Caramba! Não!
Матерь Божия.
Caramba. - O que é?
Матерь Божия, босс, она собирается приехать в новое экологическое здание на острове Рузвельт.
Caramba, chefe. Ela está agendada para aparecer no novo edifício Energia Verde na Ilha Roosevelt.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей,
Santa Maria, Mãe de Deus, roga por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Святая Мария, Матерь Божия.
Sancta Maria, Mater Dei.
Святая Мария, Матерь Божия...
Sancta Maria, Mater Dei...
матерински 18
материал 58
матери 226
материнство 25
материалы 37
материи 17
матерь божья 461
матер 41
матерью 59
матерь 66
материал 58
матери 226
материнство 25
материалы 37
материи 17
матерь божья 461
матер 41
матерью 59
матерь 66