English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Месье пиньон

Месье пиньон Çeviri Portekizce

39 parallel translation
- Месье Пиньон?
Sr. Pignon?
Добрый вечер, месье Пиньон! Проходите!
Boa noite, Sr. Pignon, entre.
- Ну как поживаете, месье Пиньон?
Então, como vai isso, Sr. Pignon?
- Я рад познакомиться с вами, месье Пиньон.
Estou verdadeiramente encantado por tê-lo conhecido.
- Месье Пиньон. - Да? - Мы всё же поедем на ужин.
Custe o que custar, temos de ir a esse jantar!
С вами мы прекрасно проведём вечер, месье Пиньон, просто прекрасно.
Vamos passar um belo serão, Sr. Pignon, um belíssimo serão.
Месье Пиньон, оставьте меня в покое.
Sr. Pignon, gostaria que me deixassem em paz.
- Уходите, месье Пиньон.
Vá-se embora, Sr. Pignon.
Уходите, месье Пиньон, я хочу побыть один.
Pode deixar-me, Sr. Pignon? Preciso de ficar só.
- Месье Пиньон, ваше имя - Франсуа. Это просто?
O seu nome é François, certo?
- Дружеской руки. - До свидания, месье Пиньон.
Dum amigo que me pegasse na mão.
Сущая правда, но теперь месье Пиньон уходит.
Muito bem. Mas agora, íamo-nos embora, não é verdade, Sr. Pignon?
- Месье Пиньон. - Мост Танкарвиль - моё лучшее...
Tancarville, uma das melhores.
- Месье Пиньон, Леблан пришёл не ради ваших моделей!
Sr. Pignon, Juste não veio aqui para falar de maquetas!
Садитесь, месье Пиньон, и повторяйте за мной.
Sente-se, Sr. Pignon, e repita comigo :
Пожалуйста, месье Пиньон, повторите всё точно. "Алло..."
Por favor, Sr. Pignon, repita exactamente...
- До свидания, месье Пиньон. - До свидания.
Adeus, Sr. Pignon.
- Вы тоже можете идти, месье Пиньон.
Sim, vai poder ir para casa, Sr. Pignon.
Переходите к сути, месье Пиньон.
Onde quer chegar, Sr. Pignon?
Итак, доброй ночи, месье Пиньон.
E isso! Boa noite.
"Месье Брошан - злой человек, месье Пиньон - ваш друг навек!"
"Como é mau, Sr. Brochant, como é bom, Sr. Pignon!"
Он не любит меня, месье Пиньон.
Ele não me ama. Penso que não ama ninguém.
Спасибо за звонок, месье Пиньон.
Seja como for, obrigada por ter telefonado.
Достаточно сказать : "Месье Пиньон, я хочу полюбоваться вашими мускулами!"
Diz-lhe : "Gostava muito de ver esses belos músculos, importa-se de se despir?"
- Месье Пиньон!
Senhor Pignon! - Sim?
- Садитесь, месье Пиньон.
Sente-se, Sr. Pignon.
Вы хотели бы видеть, как я плачу, месье Пиньон?
Preferia ver-me chorar?
Какие проблемы, месье Пиньон?
Algum problema, Mr. Pignon?
Подозреваю, что Вы просто лжец, месье Пиньон!
Creio que é um mentiroso.
Голубой или нет, но Вы забавный, месье Пиньон!
Homossexual ou não, você é verdadeiramente um chato.
Повторяю, месье Пиньон, речь идет о серьезном деле. И срочном. Очень срочном.
Sr. Pignon, isto é um assunto muito sério e muito urgente.
- Месье Пиньон? - Да.
- Sr. Pignon?
Если позволите, месье Пиньон, я бы хотел задать вам вопрос : для чего вы купили эти шторы?
Posso preguntar-te por que compraste essas cortinas?
Месье Пиньон, вас наняли не для того, чтобы вы заводили с Эленой личную жизнь.
Não te contratámos para que tenhas "privacidade" com a Elena.
Месье Пиньон...
Sr. Pignon...
- Месье Пиньон. - Да? Месье Брошан хочет с вами поговорить.
Sr. Brochant queria falar-lhe.
И приму меры, месье Пиньон.
Vou avisá-la.
- Вы ведь месье Франсуа Пиньон? - Совершенно верно.
- Você é Francois Pignon?
Месье Пиньон здесь?
Está o senhor Pignon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]