Мы его не видели Çeviri Portekizce
135 parallel translation
Нет, мы его не видели.
Não o temos visto.
Второй был на заднем сидении так, чтобы мы его не видели.
O outro estava atrás dele ; para não o vermos.
Скажем, что с тех пор как он ушёл за помощью, мы его не видели.
Depois, dizemos que a última vez que o vimos foi quando ele foi pedir ajuda.
Убил старого Карла Батриджа киркой. Больше мы его не видели.
Matou o velho Carl Butridge com uma picareta, e foi a última vez que o vimos.
- Мы его не видели, Кирк.
Atira-lhe com algo afiado. - Não o vi, Kirk.
Что-то давненько мы его не видели, тебе не кажется?
- Estou grávida de outro homem. Não o tenho visto muito por aqui e tu?
Больше мы его не видели.
Esta foi a última vez que o vimos.
Мы его никогда больше не видели.
Jamais voltamos a vê-lo.
Мы не видели его уже очень давно
Há muito tempo que não o vemos.
Убедись, что все видели торт, пока мы не начали его резать.
Certifica-te de que todos vêem o bolo antes de o cortarmos.
Я ничего не делал. - Мы видели его!
- Não fiz nada.
Он не хотел, чтобы мы его видели но он был пьян и врезался во что-нибудь, разбивал это, и тогда все просыпались.
Ele não queria que o víssemos... ... mas estava bêbado, e tropeçava contra qualquer coisa e acordava todos.
Он был в энергопроводе. - Мы не видели его.
Perdi-o nas condutas.
Я знаю, что тебе не хочется выслушивать это сейчас но мы видели его в новой квартире.
Sei que nao quer ouvir isso, mas vimos Joey no ape novo.
Мы раздобыли все нужное оборудование, но он исчез три часа назад, и мы не видели его с тех пор.
Arranjámos o equipamento, mas ele desapareceu há três horas e não o vimos desde então.
Мы так давно его не видели.
Não o víamos há tanto tempo!
Мы обнаружили энергетический барьер вокруг четвертой планеты, не похожий ни на что из того, что мы видели, и когда мы изучали его нашими сканерами, это вызвало квантовую реакцию.
Uma barreira energética rodeava o quarto planeta, diferente de tudo o que tínhamos visto e, ao sondá-la com os sensores, provocámos uma reação quântica.
Мы никогда не видели, смог ли ты его выполнить!
Não chegámos a ver se tinhas conseguido!
Я сказала. что мы его раньше не видели.
Disse que nunca o tínhamos visto.
Тогда Моника со своей подругой Филлис унесли пёсика, и больше мы его никогда не видели.
Então, a Monica e a amiga dela... a Phyllis... ... levaram o cão e foi a última vez que o vimos.
Мы давно его не видели.
Há algum tempo que não o víamos.
Мы его года два не видели. - Кошмар.
Que treta...
И мы как будто никогда его раньше не видели.
E é como se nunca o tivéssemos visto.
Мы уже несколько дней его не видели.
- Há vários dias que não o vemos.
Почему мы его не видели?
Como não o vimos antes?
Мы никогда не видели его в дневном свете, только после наступления темноты.
Nunca o vimos de dia, só depois de escurecer.
Я не могу понять одно... Как мог Маньяк сделать все это В последний раз когда мы его видели он был почти мертв.
O que não entendo é como diabos Jigsaw pode ter feito tudo isso?
Мы не видели его Но мы слышали. И такие вещи
- Não chegámos mesmo a ver, mas ouvimos, e uma coisa dessas muda-nos.
Чувак, мы не можем считать Рики мертвым только потому что больше его не видели.
Lá por nunca mais termos visto o Ricky na faculdade, não significa que morreu.
Мы его годами дома не видели.
Às vezes, não o víamos durante anos.
- Мы не видели его с 1991 года.
- Não ia a nossa casa desde 1991.
Нет. Он никогда бы не желал, что бы мы видели его таким.
Ele não teria querido que o víssemos assim.
Мужчина из Бостона, владелец дома. Но мы его уже давно не видели.
Está alugado a um homem de Boston, mas já não o vejo há meses.
Мы больше никогда его не видели.
Nunca mais o vimos.
Мы его так и не видели.
Nunca o vemos.
Мы не видели, чтобы Брэндом его держал.
Nunca a vimos na posse de Brandon.
Берни не нравился последний парень Джилл и... только мы его и видели.
Bernie não gostou do último namorado da Jill, e foi a última vez que o vimos.
Мы его нигде не видели?
Eu não vi essa cara em algum lugar?
Вообще-то мы не видели как его убивали.
Na verdade, não conseguimos ver o assassino.
Мы не видели его с тех пор как получили судебный запрет в прошлом месяце.
Não nos vemos, desde que a ordem judicial foi emitida o mês passado.
То, что мы не видели и есть его подпись...
O que não temos visto é esta assinatura.
Ой, ну да ладно вам, Авелланеда, вы думаете, мы поверим? Что двое взрослых мужчин делают многомиллионный бизнес друг с другом, и вы никогда не видели его лица?
Vá lá, señor Avellaneda, espera que acreditemos que dois homens crescidos fazem negócios de milhões um com o outro e nunca viu a cara dele?
Вчера мы были вместе, а потом он исчез. Не видели его?
Estava comigo ontem mas separámo-nos, viu-o?
Не понимаю, почему мы его раньше не видели?
Não compreendo. Como é que nunca o vimos?
Слушайте, я не буду притворяться, что верю в то, во что верят эти люди. Но все, что мы видели и слышали, говорит о том, что эта секта или Убежище, как его ни назови, не насильственная.
Ouçam, não vou demonstrar compreensão no que estas pessoas acreditam, mas de tudo o que temos visto e ouvido, esta Seita, Refúgio, como queiram, não é violenta.
Мы не видели его в толпе... потому что он был одет как один из нас.
Não o vimos na multidão porque estava vestido como um nós.
Я пообещал Уолтеру сводить его туда. Может мы притворимся, как будто ничего не видели.
Vamos fazer de conta que não vimos isto.
Мы думаем, что наш мэр-любитель спиртного не хотел, чтобы его видели то входящим, то выходящим из его незаконной лавочки.
Achamos que o nosso amado Presidente da câmara não queria ser visto a entrar e a sair do seu esconderijo.
Мы заново допросили всех пассажиров. Некоторые его видели, но никто его не знает. - А наши?
Nós entrevistamos novamente os passageiros, poucos o viram, mas nenhum deles sabem quem é.
Да, мы знали Адама, но мы не видели его годы.
Sim, conhecemos o Adam há anos... mas já não o vemos desde então.
Я не уверена, всё тот же там указатель или нет, потому что последний раз мы видели его 20 лет назад, и там было написано :
A propósito, não sei se a placa estará na mesma, porque há 20 anos viemos vê-la e dizia :
мы его найдем 154
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его видим 29
мы его знаем 35
мы его видели 27
мы его потеряли 105
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его видим 29
мы его знаем 35
мы его видели 27
мы его потеряли 105