English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Нет друзей

Нет друзей Çeviri Portekizce

739 parallel translation
- У меня нет друзей, Крингеляйн.
- Não tenho amigos, Kringelein.
У меня нет друзей.
- Não tenho amigos.
У вас нет друзей.
Não tem amigos.
- У меня нет друзей.
- Eu não tenho amigos.
У Гарри Уилера нет друзей.
- O Harry Wheeler não tem amigos.
И потом, сейчас у нас нет друзей.
De qualquer maneira, neste momento, não temos amigos.
Я только знал, что она казалась очень одинокой, и у нее нет друзей.
Tudo o que eu sabia era que ela parecia muito solitária e que não tinha amigos.
У гладиатора нет друзей.
Os gladiadores não fazem amigos.
У меня нет друзей-арабов.
Não tenho amigos árabes!
У меня нет места, к которому я был бы привязан. У меня нет друзей.
Não tenho terra por onde pisar.
Нет друзей.
Não tenho amigos.
У меня нет друзей, настолько глупых, чтобы участвовать в подобном фарсе.
Não tenho amigos estúpidos o suficiente para participarem nesta farsa.
У меня нет друзей.
Não tenho amigos.
Ой, я забыл. У тебя нет друзей.
É verdade, tu não tens amigos.
— У меня нет друзей.
- Eu não tenho amigos.
Почему у тебя нет друзей, как Дэнни?
Porque não tens amigos como os do Denny?
Но у меня нет друзей.
Só que não tenho amigos.
У него нет друзей.
Ele não tem nenhum amigo.
У Чилима нет друзей.
Chillum não tem amigos.
У тебя нет друзей?
Tens algum amigo?
У меня нет друзей, кроме тебя. Ты это знаешь.
Não tenho amigos além de ti, Rog.
Хорошо, да, вообще нет друзей.
Bem, não tenho nenhuma.
ј говорил, они - друзь €, √ уахиро. ¬ этом бизнесе нет друзей.
Disseste que eram amigos, Guajiro, mas não há amigos, nesta merda de negócio.
Теперь у тебя нет друзей!
Agora não tens amigos nenhums!
Почему ты не сказал мне, что у тебя нет друзей?
Por que não me disseste que não tens amigos?
У них что, нет друзей?
Não terão amigos mais chegados?
Даже нет друзей на подмогу? Неа, только мы.
Rapazes, quem mais está á procura da tua filha?
У тебя нет друзей?
Não tem amigos?
У меня таких друзей нет.
Eu não tenho amigos assim.
Жаль, что их друзей нет здесь, чтобы увидеть конец их славного боевого пути.
É pena que os familiares não estejam aqui para ver, Porque eu sei que se iriam sentir um pouco melhor. Lamento que tenham morrido.
Ну, вообще-то нет, я не легко завожу друзей.
Tenho medo da solidão. Você não vai ficar sozinha.
И у парня нет друзей
Acabámos de nos mudar para cá, e o miúdo não tem amigos nenhuns.
" мен € нет друзей.
Não sou mais suspeito?
"У тебя нет настоящих друзей, потому что ты горячишься."
"A razão porque não tem verdadeiros amigos é porque tem mau feitio."
У меня нет друзей. Всё-таки вы должны бороться.
Lute, mesmo assim.
- Там нет наших друзей?
- Talvez sejam alguns amigos nossos.
Среди моих друзей нет убийц.
Nenhum dos meus amigos é assassino.
У тебя и твоих друзей нет шансов.
Tu e os teus amigos não têm hipóteses.
Нет ни друзей, ни воспитания.
Não tenho mãe, não tenho cultura
Я только что вернулся из отпуска, у меня много друзей и нет повода накладывать на себя руки.
Volto das minhas férias, tenho imensos amigos, e não tenho razão para me suicidar.
Друзей у него больше нет.
Já não tem amigos...
Нет, Паола на море у друзей.
Ouve, Else, queria que ela ficasse descansada.
В субботу вечером, у мистера Коглина друзей нет.
Aos sábados à noite, Mr. Coughlin não tem amigos.
Дело в том, что я здесь уже два месяца а делать абсолютно нечего и нет никаких друзей...
É que estou cá há dois meses, sem nada que fazer e ainda nem fiz amigos.
У меня нет друзей.
Eu não tenho amigos.
Нет у тебя друзей.
Tu só pensas que tens.
У меня действительно нет много друзей.
Não tenho muitas amigas.
А порядочных друзей у тебя нет?
Não tens nenhum amigo decente?
Ќет. " мен € нет смешных друзей.
Não, eu não tenho amigos divertidos.
Эй, твоих друзей здесь нет.
- Os teus amigos não estão cá.
Нет! Моррис не подходит, у него много друзей.
Já cá trabalha há muito tempo, tem demasiados amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]