Ну ты даёшь Çeviri Portekizce
246 parallel translation
Ну ты даёшь, чувак!
Do caneco, meu!
- Ну ты даёшь!
Que pergunta!
Ну ты даёшь, Чарли. Ты только скажи, куда мне приехать.
Santo Deus, Charley!
Ну ты даёшь, старик. Если бы они узнали, что ты всё слышал, они бы тебя прикончили.
Se eles te descobrissem, matavam-te.
- Я не желаю с этим связываться. Ну ты даёшь.
- Não, não quero meter-me nisto.
Ну ты даёшь, Надин!
Oh Deus... Nadine.
Бля, па, ну ты даёшь...
Vai-te lixar- -
- Ну ты даёшь.
- Estás em mau estado.
Ну ты даёшь!
hei, não eras tu lá dentro! Desculpa.
Ну ты даёшь!
Ai... ai... ai... eu dou em doido.
Ну ты даёшь, Питер.
Boa, Peter. Assim é que é.
Ну ты даёшь! Она же сирота!
Ela é órfã.
Ну, ты даёшь, пыталась меня надуть!
Ficarás com o mesmo ordenado. Tentaste aproveitar-te ao...
- Ну, ты даёшь!
Ena, que raio de amigo és!
Ну, ты даёшь!
Estás fascinada, ruiva.
Гарри, ну ты даешь!
Estão casados...
Ну ты даешь.
Arranjaste um espião jeitoso.
- Ну ты, мучАчо, даешь!
Oh rapaz, que idiota és!
Ну ты даешь, братишка.
Caramba, você saiu-me cá uma coisa.
Ну ты даешь.
Mas que descaramento.
Ну ты даешь!
Que lindo lenço! Vá lá, quero saber...
Детка, ну ты даешь!
Querido, és mesmo o máximo.
Ну ты даешь.
Que simpático.
- Ну ты даешь, парень. - Это шутка.
- És engraçado, miúdo.
- Ну, ты даешь, чувак!
Ena meu...
Ну ты даешь!
Rapaz!
- Тай, момент. Ну ты даешь!
- Eu sei.
Ну ты даешь! Да дай же поздороваться, чувак.
Bate aqui!
Ну ты даешь.
Caramba!
Ну ты даешь, Дениза!
Denise, és inacreditável!
Ну, ты даёшь!
Tens cada uma!
Ну ты даешь, Анита притащила федералов.
Sinceramente, Anita, trazeres o FBI a minha casa!
Ты даёшь мне эксклюзивное интервью. Вейну Гейлу.
Se conceder um exclusivo...
Фредди, ну ты даешь!
Sabes, Freddie?
Еще бы, ну ты даешь.
Como não! Fazes um figurão!
Ну ты даешь! Ты чертовски ленивая.
A culpa é toda tua, por seres tão preguiçosa.
Ну, ты даёшь,... фокуса такого не знаешь?
O que foi? Não conhece este truque?
Парень, ну ты даешь.
Que legal.
Ну, ты даешь!
É o dinheiro do teu pai.
Ну, брат, ты и даёшь!
Ei, irmão.
! Ну ты даешь.
Sua cabra!
Ну ты даешь.
Apanhaste-me.
Ну ты даешь, что с тобой такое?
Boa sorte, meu.
Ну, ты даешь!
Imbecil.
- Грег, ну ты даешь.
- O Gregster.
Ну ты даёшь!
Isso é um gozo.
Ну ты даешь!
Mas que bestial!
- Ну, ты даёшь, приятель!
És mesmo lixado. És um filho da mãe mesmo maluco.
- Ну ты даешь, Стэнли!
- Bolas, Stanley!
- Ну ты, блин, даёшь! Супер!
Tu és demais!
- Ну ты даешь.
És mesmo boa!
ну ты даешь 181
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понял 133
ну ты понимаешь 326
ну ты что 54
ну ты и дурак 18
ну ты поняла 32
ну ты чего 66
ну ты и придурок 29
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понял 133
ну ты понимаешь 326
ну ты что 54
ну ты и дурак 18
ну ты поняла 32
ну ты чего 66
ну ты и придурок 29