Она была великолепна Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Она была великолепна, вела себя потрясающе.
Portou-se lindamente.
Она была великолепна.
Foi perfeito.
Она была великолепна.
Ela era óptima!
Она была великолепна, правда, я просто танцевал под ее дудку,
Ela era a beleza em pessoa. Eu apenas dançava a sua melodia.
О, она была великолепна.
era extraordinária.
- О, она была великолепна.
ela é linda.
Она была великолепна.
Ela era fabulosa.
Она была великолепна.
Ela portou-se lindamente.
Если нам поступал особенно тяжёлый звонок от человека на грани, трубку брала она. Она была великолепна.
Se recebêssemos uma chamada difícil, de alguém que estivesse em risco, passávamo-la.
И она была великолепна, не так ли Дэниел?
Ele é brilhante. Não é, Daniel?
Вы, ребята, знаете, что я ее недолюбливаю, но она была великолепна.
Sabem que ela não é a minha pessoa preferida, mas foi óptima.
Она была великолепна.
Ela foi ótima.
Среди них была девушка, она была великолепна, с такими же животными инстинктами, как у тебя.
Entre eles havia uma rapariga. Ela era deslumbrante, com os mesmos instintos animais que tu.
Она была великолепна.
A Jill McManahan? Ela era espetacular.
Она была великолепна.
- Estava lindo.
Сегодня она была великолепна.
A Bailey é mãe, e foi fantástica hoje.
В постели она была великолепна.
Ela era fantástica na cama.
Ого, она была великолепна.
- Ela era boa.
Леля была в шортах, она была великолепна.
A Lélia estava de calções, estava muitíssimo bela.
Она была великолепна в нём с нашего младенчества.
Ela é fantástica a jogar desde que eramos crianças.
- Она была великолепна.
- Viste aquela defesa?
Она была великолепна.
Foi maravilhosa.
- Что ж, прошло много времени с тех пор как я видел фильмы с ней, но чёрт возьми, она была великолепна в Шанхайской Луне.
Bem, já faz um tempo desde que a vi nalguma coisa nova, mas foi incrível no "Shanghai Moon".
— Скажи, что она была великолепна.
- Diz-lhe que ela foi óptima.
В 91-ом, голкипером в Тампа Бей была Манон Реом – она была великолепна.
- Não é, está bem? Em 91 havia uma guarda redes que jogava pelo Tampa Bay A Manon Rhéaume era incrível.
Она была великолепна!
Ouviste falar da exposição do José? Foi incrível.
- Она была великолепна, ты бы видел.
Ela foi incrível, Perry. Devias ter visto.
Она была просто великолепна.
Ela foi perfeita.
- Да, она была великолепна.
- Ela era maravilhosa.
Она и правда была великолепна.
Ela foi mesmo excelente.
Разве она не была великолепна?
Ela não foi o máximo?
Она была великолепна!
Ela foi fantástica!
Она была великолепна!
Ela é adorável.
И так, чем ближе к ночи, тем больше я начинал понимать, что эта девушка, несмотря на то, чем она зарабатывает на жизнь, была просто великолепна.
E assim, à medida que a noite continuava, comecei a perceber, que esta rapariga, apesar do que fazia para se sustentar, era espectacular.
- она может вернуть машину. ќна была великолепна и гор € ча хорошо.. упер, упер, упер ты снова познакомишьс € со странной женщиной в интернете ты приведешь еЄ домой, займетесь сексом снова и она снова украдет что ты можешь сказать о себе? - ты сообщил в полицию?
Fizeste queixa á polícia?
Она была великолепна.
Ela esteve tão bem.
Он играла в "Игры Разума", и я должен сказать, постановка великолепна, но я очень разочарован, что она... была одета на протяжении всего фильма.
Ela entrou em "Uma Mente Brilhante", e tenho que dizer, a realização era excelente mas fiquei muito desapontado que ela... usasse roupas durante o filme todo.
Слушай, крошка, прошлая ночь была великолепна но она больше никогда не повторится.
Ouve amor, a noite passada foi fantástica mas não pode voltar a acontecer.
Она великолепна. А я знаю, потому что когда я была в Токио, я брала частные уроки икебаны у главы Института Икебаны.
Eu sei, porque estive em Tóquio e fiz um curso privado de arranjos de flores com o diretor do Instituto Ikebana.
Она же была великолепна.
Ela era bonita.
Она была невероятно великолепна.
Ela era absolutamente linda
Ты была великолепна, малышка. А вот и она.
- Foste incrível, querida.
она была красивой 42
она была бы жива 31
она была прекрасна 62
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была милой 57
она была 579
она была одна 65
она была расстроена 69
она была жива 54
она была бы жива 31
она была прекрасна 62
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была милой 57
она была 579
она была одна 65
она была расстроена 69
она была жива 54