Операционная готова Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Дори, операционная готова, где Том?
Dorie, o BO está preparado e está tudo pronto para irmos. O Tom?
Осторожно, угол! Операционная готова?
- Já estamos preparados.
Операционная готова, ждут нас.
O B.O. está pronto e a aguardar.
У беременной овариальное скручивание. Операционная готова.
Senhora grávida com torção do ovário, o B.O. está pronto.
Операционная готова.
Muito bem, tudo pronto na sala de operações.
- Операционная готова.
- O bloco operatório está pronto.
Первая операционная готова.
A Sala 1 está vazia.
Вторая операционная готова.
O bloco 2 está pronto.
Операционная готова.
O bloco está pronto.
- Доктор Бэйли, операционная готова.
Dra. Bailey...
Четвертая операционная готова.
A sala de trauma quatro está pronta.
Уже. 5-ая операционная готова.
O Bloco 5 está pronto para ti.
Первая операционная готова.
S.O. 1 preparada e pronta.
- Первая операционная готова.
- Sala de operação pronta.
- Третья операционная готова.
- A sala 3 está pronta.
Вторая операционная готова.
- S. O. 2 está pronta.
Операционная готова.
- Colapso a caminho. - Sala pronta.
Вторая операционная готова!
- Número 2, preparado!
- Привет... Операционная готова для восстановления большеберцовой кости Мелиссы, а полиция заканчивает опрашивать её.
A S.O. 3 está pronta para a operação da tíbia da Melissa, e a polícia está a acabar de recolher o seu depoimento.
2 операционная готова, можно увозить.
A S.O. está pronta, para quando ele ficar estável.
Траматология говорит, что вторая операционная готова.
- A cirurgia diz que a sala 2 está pronta.
Операционная готова.
A sala de operações está a postos.
О'Мэлли, пойди узнай, готова ли операционная... Если ты хоть с этим справишься.
O'Malley, vai ver se o B.O. está pronto... se for coisa que consigas fazer.
Тайлер, операционная для Нейтана уже готова?
- Tyler, o Bloco para o Nathan? - Ainda não me disseram nada.
- Тайлер, операционная уже готова?
- Tyler, o Bloco está pronto?
Операционная будет готова через час.
Marcamos a sala de operações para daqui a uma hora.
Я лишь хотела сказать, что операционная будет готова через 45 минут.
Só queria avisá-la de que o Bloco estará pronto dentro de 45 minutos.
Операционная готова.
A sala de operações está preparada.
готова 2008
готова ли я 20
готова к чему 20
готова поспорить 236
готова поклясться 24
готова ехать 33
готова идти 49
готова спорить 33
операция 495
операция прошла успешно 77
готова ли я 20
готова к чему 20
готова поспорить 236
готова поклясться 24
готова ехать 33
готова идти 49
готова спорить 33
операция 495
операция прошла успешно 77
операции 108
опера 86
оператор 464
операционная 32
операцию 70
операция закончилась 18
оперативник 18
операторы 19
операция прошла хорошо 24
операций 32
опера 86
оператор 464
операционная 32
операцию 70
операция закончилась 18
оперативник 18
операторы 19
операция прошла хорошо 24
операций 32