English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / От чего он умер

От чего он умер Çeviri Portekizce

31 parallel translation
Вам было интересно, от чего он умер.
Pergunta-se sobre o que o matou.
Много лет спустя люди все еще спорят о том, от чего он умер.
Depois de todos estes anos, as pessoas ainda se perguntam como ele morreu.
Тогда от чего он умер?
- Então de que morreu ele?
От чего он умер?
Sabemos a causa da morte?
Никто бы не догадался, от чего он умер.
Foram de barco para Patra.
Его отравили. Вот от чего он умер.
Não sabem por que o assassino esfaqueou-o, mas já estava morto.
От чего он умер?
Do que ele morreu?
От чего он умер?
Como morreu?
От чего он умер, Том?
Como é que ele morreu, Tom?
От чего он умер?
- Do que é que ele morreu?
От чего он умер?
Ele morreu de quê?
От чего он умер? Не из-за запекания.
Não foi o forno.
Но независимо от чего он умер, это могло быть биологическим веществом.
O que o matou, pode ser biológico.
- От чего он умер?
- Como é que ele morreu?
Мы не знаем, от чего он умер.
Não sabemos porque ele morreu.
А от чего он умер?
Morreu de quê?
Давайте не будем гадать, я хочу выяснить, от чего он умер на самом деле.
Probabilidades à parte, gostaria de determinar como é que ele morreu, de verdade.
От чего он умер?
Do que morreu ele, então?
От чего он умер?
De que morreu ele?
Сначала нужно понять от чего он умер.
Primeiro, temos que determinar se o Batch morreu de causas naturais.
Вы знаете от чего он умер, м-р Скотт?
Não ultrapassaremos a velocidade da luz até sabermos onde estamos.
- От чего он умер?
- Como morreu ele?
В это время патрульные изрешетили подозреваемого, От чего он и умер и все попытки нейтрализовать его были исчерпаны.
Altura em que policias fardados abriram fogo sob o suspeito, atingindo-o fatalmente após todas as tentativas para o desarmar terem sido esgotadas.
А когда ты узнал об этом, Хансена поглотил провал в земле, от чего он и умер.
E quando descobriste, o Hansen foi engolido por uma fenda e morreu.
Один их них разорвал аорту, от чего он мгновенно умер.
Esta aqui rompeu a aorta, matando-o quase instantaneamente.
От чего, по-вашему, он умер?
O que achas que o matou?
От чего он умер?
- Como morreu ele?
От чего он умер?
Porque é que ele morreu?
- От чего же он умер?
- Como morreu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]