English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / По радио сказали

По радио сказали Çeviri Portekizce

33 parallel translation
По радио сказали, что это возможно ядерная атака.
A rádio diz que pode ser um ataque nuclear.
По радио сказали : 115 партизан, а это не вызывает никакой реакции.
Dizem 115 guerrilheiros e não evoca nada,
По радио сказали, что здание салона сгорело.
A rádio disse que tiveram de evacuar o palácio.
Я надеюсь сегодня зафиксировать молнию... xотя по радио сказали, что дождя не будет.
Espero ver uma trovoada esta noite, embora o meteorologista tenha dito que não vai chover.
По радио сказали про какое-то происшествие в этой местности.
No rádio diziam que haviam problemas.
По радио сказали, что близко.
O rádio diz que estão.
По радио сказали, будет дождь.
Deu no rádio que vai chover.
По радио сказали, у них есть ядовитый газ. Они выделают его из себя в небольших количествах.
Ele disse que eles tinham gás venenoso... que segregam em pequenas doses.
По радио сказали, что есть пробки.
Ouvi na rádio que o trânsito está lento.
По радио сказали, что это началось в больших городах потом в маленьких, а сейчас на дорогах.
A rádio diz que os ataques começaram nas cidades, depois passaram para as vilas e agora as estradas.
По радио сказали... что воду запустят в течение 10 минут.
Ouvimos no rádio que a água voltará em 10 minutos.
Я знаю, что ещё рано, но по радио сказали может начаться метель, поэтому я подумала, что мы можем поработать над делом пару часов, и пораньше уйти, пока движение не станет затруднительным.
Sei que é cedo, mas o rádio diz que pode vir aí um nevão, por isso estava a pensar que podíamos trabalhar no caso algumas horas e sair cedo, antes que o trânsito se transforme numa loucura.
По радио сказали на улице сильный смог.
Disseram na rádio que há poluição.
По радио сказали, что ураган может разрушить мост.
O rádio disse que a ponte pode ter sido destruída pela tempestade.
По радио сказали, что русские бросают в бой последние резервы.
De acordo com as notícias eles estão a enviar as últimas reservas contra nós.
А по радио сказали, что прояснение.
O rádio disse que está a limpar.
По радио сказали, что вы ограбили банк. Вы движетесь на юг...
Na rádio, diziam que assaltaram um banco em Abilene.
По радио сказали ехать вглубь страны, вот туда я и еду.
A r � dio disse para irmos para o interior... por isso, � para l � que vou.
По радио сказали, что американцы расстреляли 13 немецких пленных.
A rádio disse que os americanos executaram 13 prisioneiros alemães.
Этим утром. По радио сказали.
Ouvi de manhã na rádio.
По радио сказали, что он разбился в паре километров отсюда.
A rádio diz que se despenhou a quilómetros de lá.
- Нет ещё, как сказали по радио...
- Não, pela rádio, disseram que... - Conseguiram contactar?
По радио ничего не сказали! Не трогай меня.
Não me toques.
По радио так сказали.
- A telefonia diz que sim.
Вы так сказали по радио.
Foi o que disse na rádio.
Боб пошел искать бензин, а Салли осталась в машине, включила радио, а там сказали, что по лесу бродит маньяк, но она так устала, что уснула.
O Bob saiu para arranjar gasolina e a Sally ficou. Então, ela ligou o rádio e disseram que havia um louco que andava fugido. Mas ela estava cansada e adormeceu.
Я сделала так, как сказали мне по радио, а скорая привезла меня сюда.
Só estou recarregada quando se ilumina até aqui em cima. Mas veja, estou quase vazia.
По радио только что сказали, напали на девушку вниз по улице, сразу за Холиуэлл Авеню.
Acabei de ouvir na rádio que algumas raparigas foram atacadas no final da rua, depois de Holywell Avenue.
Полиция Орегона оповестила штат о пропаже ребенка, Эйприл Стейси Грейнджер, девяти лет, в последний раз ее видели с отцом направляющейся... они сказали мое имя по радио
A Polícia de Oregon emitiu um alerta Amber por todo o estado para April Stacey Granger, de nove anos, vista pela última vez com o pai a conduzir...
Все сказали по радио.
Já está em tudo o que é rádio.
Так сказали по радио.
Foi o que ouvi no rádio.
- Я ехала в такси. Домой, в городскую квартиру. Об этом сказали по радио.
Eu estava num táxi, no meu caminho de casa, para o apartamento, e ouvi no rádio.
В тот вечер по каирскому радио, "Голос Египта", сказали, что Нассера намеренно унизили высокомерные британцы.
Naquela noite, a rádio Voz do Egito, no Cairo, disse que Nasser havia sido humilhado pelos britânicos imperialistas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]