English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Помоги мне

Помоги мне Çeviri Portekizce

3,862 parallel translation
Макс, помоги мне с этим хлебом для тостов Хана.
Max, tens que ajudar-me com o pão para a tosta do Han.
Помоги мне.
Ajuda-me.
Помоги мне, и я научу тебя, как это сделать.
Ajuda-me, e eu ensino-te.
Давай, помоги мне МакГи.
Vai, ajuda o McGee.
Помоги мне с этой штуковиной.
Ajuda-me com isto.
Кайла, помоги мне!
Ajuda-me, Kyla.
Помоги мне.
- Dê-me as suas chaves! - Ajuda-me.
Шо, помоги мне сдесь.
Shaw, ajude-me aqui.
Помоги мне.
Ajude-me.
Просто помоги мне с делом Мэделин, ладно?
Apenas ajuda-me com o caso da Madeline, está bem?
Уолден. Уолден, помоги мне.
Walden, Walden, me ajude.
Помоги мне, а я помогу тебе и Себастьяну... ваше собственное имущество далеко от Французского двора.
Uma propriedade vossa longe da corte francesa. Mas é mais do que só terra.
Помоги мне, Айзек
Ajuda-me, Isaac.
Тогда помоги мне, и я одарю тебя не словами, так золотом больше, чем ты когда либо надеялся обладать
Ajuda-me e eu mostro-te. Não com palavras, mas com ouro. Mais do que alguma vez sonhaste possuir.
Упокойся и помоги мне.
Acalma-te e ajuda-me.
Помоги мне.
Ajudem-me.
Джейн, помоги мне.
Jane, ajuda-me.
Джейн, помоги мне...
Vá lá, Jane, ajuda-me.
Бо, помоги... Помоги мне.
Bo, ajuda... ajuda-me!
Джо, давай. Помоги мне.
Joe, ajuda-me.
Помоги мне поднять его.
Vamos levantá-lo.
Помоги мне.
Ajuda-me com isto.
- Помоги мне перевернуть ее.
- Vem cá, ajuda-me a virá-la.
Когда закончишь с этим, помоги мне заткнуть дыру в плотине?
Quando acabares aí, podes ajudar-me a tapar o buraco neste dique? ( fufa )
Эй, помоги мне с этой раной.
Ei, ajuda-me a arranjar este rasgão.
Помоги мне понять, как кто-то вроде тебя, умной, выдающейся студентки и спортсменки из Сиэттла, рожденной в величайшей стране мира, предает свой народ?
Ajuda-me a entender como é que alguém como tu, uma inteligente e destacada atleta estudante de Seattle, nascida na maior nação à face da Terra, se vira contra o seu próprio povo?
Помоги мне, и сможешь потрогать меня.
Se me ajudar, deixo-o tocar-me aqui em baixo.
Помоги мне, мама.
- Tens que me ajudar, mãe.
Мэнни, помоги мне их найти!
Manny, ajuda-me a procurá-los.
Помоги мне ее догнать!
Ajuda-me a reavê-lo!
Помоги мне.
- Ajudar-me?
Помоги мне, Барт!
Ajuda-me, Bart!
Помоги мне, Стьюи!
Ajuda-me, Stewie!
Давай, помоги мне его надеть.
- Ajuda-me a vestir.
Помоги мне развязать узел.
Preciso que me ajudes a desatar este nó.
Помоги мне найти остальных.
Ajuda-me a encontrar os outros.
Блондин, помоги мне!
Ajuda-me!
Пожалуйста... помоги мне.
Por favor. Ajuda-me.
Помоги мне изменить судьбу.
Podes ajudar-me a mudar o destino.
Помоги мне ее поднять.
Ajudem-me a levantá-la.
Если хочешь вернуться к прежней жизни, то помоги мне.
Se quiser a sua vida de volta, vou precisar da sua ajuda.
Пожалуйста, помоги мне, малыш Рико. Помоги мне, малыш Рико!
Ajuda-me, pequeno Rico.
Помоги мне найти её ".
"Ajuda-me a encontrá-la."
Ты должен помочь мне. Помоги мне, Дуги!
Ajuda-me, Doogie!
Помоги мне с анестезией.
Dá-me um Mac. 3.
- Аарон, помоги мне. - Чарли, и ты тоже.
- Charlie, tu também!
Пока ты думаешь над этим, сделай мне одолжение и помоги понять кое-что.
Enquanto pensas nisso, porque é que não me ajudas a entender uma coisa?
Помоги мне подняться.
Ajude-me a levantar-me.
Помоги мне.
Agora ajuda-me.
Хорошо, но ты мне помоги.
- Meu Deus... - Certo, mas tens de me ajudar.
Кев- - помо--помоги мне Мое снежное приключение уже стало катастрофой.
A minha aventura na neve, estava a ser um desastre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]