Помоги мне выбраться Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Помоги мне выбраться.
Tira-me o fato.
Помоги мне выбраться.
Leva-me daqui depressa.
Помоги мне выбраться, иначе я пойду и все им расскажу.
Livra-me disto. Faz o que for preciso senão vou dizer-lhes.
- Помоги мне выбраться с этой планеты.
Se me quer ajudar, tire-me deste planeta.
Лучше помоги мне выбраться.
Leve-me daqui.
Помоги мне выбраться, Алиса, пожалуйста.
Tem que me ajudar a sair desta, Alice.
Просто помоги мне выбраться.
Só tens de me ajudar a escapar.
Помоги мне выбраться за городские стены.
Ponha-me fora das portas da cidade.
- Нина, помоги мне выбраться из пробок. – Хорошо.
Nina, ajuda-me a orientar-me no tráfego.
- Помоги мне выбраться.
Tira-me daqui.
Помоги мне выбраться отсюда, чтобы я выяснил, кто это сделал.
Ajuda-me a sair daqui para que eu possa descobrir quem foi.
Давай же Алекс Помоги мне выбраться отсюда
Anda lá, Alex. Não me venha com essa conversa de médico. Ajuda-me a sair daqui.
Помоги мне выбраться оттуда.
Têem que me ajudar.
- Помоги мне выбраться.
- Ajuda-me.
Помоги мне выбраться.
Consegues tirar-me daqui?
Ну, хорошо. Послушай. Помоги мне выбраться из болота, и я помогу тебе с рестораном, как только женюсь на Шарлотте.
Tudo bem, ajuda-me a sair daqui e assim que eu me casar dou-te o restaurante.
Помоги мне выбраться отсюда! Помоги мне!
O nome dela é Sally.
О, Боже всемогущий! Помоги мне выбраться отсюда живым!
Meu Deus, deixa-me sair daqui vivo.
- Помоги мне выбраться.
Podes ajudar-me, por favor?
Помоги мне выбраться отсюда, ладно?
Vamos. Preciso que recolhas a parte solta enquanto subo.
Пожалуйста, помоги мне выбраться из города, или я покойник.
Por favor, tenho de sair da cidade ou vou ser morto.
Помоги мне выбраться и я расскажу тебе.
- Ajuda-me e eu digo-te.
Перестань дурачиться и помоги мне выбраться отсюда!
Pára com isso e tira-me daqui
Помоги мне выбраться отсюда!
Tens de tirar-me daqui!
Пожалуйста, помоги мне выбраться отсюда.
Por favor, ajuda-me a sair daqui.
Помоги мне выбраться из этих кустов, пока меня кто-нибудь не увидел.
Ajuda-me saindo dos arbustos antes que alguém te veja.
Помоги мне выбраться из ванны!
Ajuda-me a sair da banheira!
Пожалуйста, помоги мне выбраться.
Por favor, tira-me daqui.
Прошу, помоги мне выбраться отсюда.
Por favor, tira-me daqui.
Пожалуйста, помоги мне выбраться отсюда.
Por favor, tire-me daqui.
Помоги мне выбраться!
Tirem-me daqui!
Помоги мне выбраться отсюда, Хэдвиг.
Ajuda-me a sair daqui, Hedwig.
Помоги мне выбраться.
Ajude-me a sair daqui.
Помоги мне выбраться.
Tens de me tirar daqui.
Помоги мне выбраться отсюда и я буду петь для тебя всю жизнь.
Ajuda-me a escapar deste sítio e eu cantarei para ti a minha vida toda.
Просто помоги мне выбраться отсюда, и я встречусь с ним.
Só tens de me ajudar a sair daqui. Depois, vou ter com ele.
- Помоги мне выбраться.
André, ajuda-me a tirar esta coisa!
Помоги мне отсюда выбраться.
Quero que me ajudes a sair daqui.
- Иди сюда. - Помоги мне отсюда выбраться.
- Tens de me ajudar a sair daqui.
Помоги мне выбраться.
Ajuda-me.
- Помоги мне выбраться.
- Anda, ajuda-me.
Слушай, помоги мне сначала выбраться из этой задницы, окей?
Olha, tenho de sair daqui, está bem?
Помоги мне отсюда выбраться, и я верну тебе твой "Уикенд у Берни"
Ajuda-me a sair e eu devolvo-te o DVD do Weekend at Bernie's.
Помоги мне выбраться.
Vamos, ajuda-me.
Помоги мне выйти из тюрьмы, а я помогу выбраться тебе из этой передряги.
Tira-me desta prisão, e vou livrar-te desta confusão.
помоги мне 3723
помоги мне бог 16
помоги мне найти его 16
помоги мне с этим 50
помоги мне понять 47
помоги мне встать 37
помоги мне подняться 27
выбраться 24
выбраться отсюда 18
помогите 8830
помоги мне бог 16
помоги мне найти его 16
помоги мне с этим 50
помоги мне понять 47
помоги мне встать 37
помоги мне подняться 27
выбраться 24
выбраться отсюда 18
помогите 8830
помогите мне 2076
помоги 2000
помогать 58
помогите нам 405
помоги себе сам 38
помогать людям 72
помогает 198
помог 60
помогли 24
помогаю 47
помоги 2000
помогать 58
помогите нам 405
помоги себе сам 38
помогать людям 72
помогает 198
помог 60
помогли 24
помогаю 47
помогал 31
помогла 32
помогу 230
помоги ей 133
помогай 103
помоги ему 251
помоги же мне 44
помоги им 53
помогите мне с этим 17
помоги нам 431
помогла 32
помогу 230
помоги ей 133
помогай 103
помоги ему 251
помоги же мне 44
помоги им 53
помогите мне с этим 17
помоги нам 431