English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Почему он это делает

Почему он это делает Çeviri Portekizce

81 parallel translation
Но почему он это делает? - Почему? Это его способ общения с Вами, трогающим его книги и вещи.
É a sua forma de lidar consigo a tocar nas coisas.
Я знаю, чем он занимается, и понимаю, почему он это делает.
Eu sei o que ele está a fazer. Só não percebo para quê.
- А почему он это делает?
- Porque é que ele se quer matar?
Почему он это делает?
Porque é que faz isso?
Почему он это делает?
Mas porque diz aquilo?
Почему он это делает?
Porque é que o Andy faz aquilo?
Почему он это делает?
Por que ele está a fazer isso?
Тогда почему он это делает?
Então porque é que ele o faz?
Я знаю, почему он это делает. Он делает это нарочно.
Sei por que ele o faz, fá-lo de propósito.
- Почему он это делает?
- Por que faz ele isso?
Почему он это делает.
Por que está ele a fazer isto.
- Почему он это делает со мной?
- Porque é que é ele que me vai fazer isto?
Хочешь знать мою версию, почему он это делает?
Queres ouvir a minha teoria sobre a razão por que ele fez isto?
Вот почему он это делает.
É por isso que ele está a fazer isto.
Почему он это делает?
Porque é que ele está a fazer isto?
Почему он это делает?
Por que nos faz isto?
Ну хорошо, почему он это делает?
Porque está ele a fazer isto?
Может, я смогу помочь ему понять, - почему он это делает.
Talvez o possa ajudar a entender porque agiu assim.
Но почему он это делает?
- Mas porque o faria?
Он не знал, почему он это делает.
"Ele não sabia porque o estava a fazer."
Почему он это делает?
Porque ele faz isso?
Почему он это делает?
Porque está a fazer isto?
Почему он это делает?
Por que faz isto? !
Джереми... Он сказал что-нибудь тебе о том, почему он это делает?
Jeremy, ele disse-te alguma coisa sobre o porquê de estar a fazer isto?
Это мне понятно, но почему он это делает?
Não, não. Eu entendo isso. Porque está ele a fazer isto?
Почему он это делает?
Porque faria isso?
Почему вы думаете, что он это делает?
O que te faz pensar que fez isso?
Почему он делает это? Подбадривает их ложной надеждой?
Porque estás a fazer isso dando falsas esperanças?
Почему он делает это?
Porquê?
Почему это, когда Ник тебя раздражает, он мой сын а когда делает что-нибудь, чем ты гордишься, он...
Porque é que quando o Nick te aborrece, ele é o meu filho... e quando ele faz algo que te orgulhe, ele é...
- Почему он это делает?
- Ele está a fazer aquilo, porquê?
Почему... он делает это?
Por que está fazendo isso comigo?
Так почему он делает это?
Por que faz o demónio isso?
Почему он делает это теперь?
- Por que te castigaria?
- Но зачем ждать этого конца? - Почему Он делает это игрой?
- Porquê fazer disto um jogo?
Что? Почему он это делает?
O quê?
Почему он делает это?
Porque está ele a fazer isto?
"Что он делает?" "Почему он это сделал?"
O que ele está fazendo? " " Por que ele faria isso?
Почему он это делает?
Branca 1-3-0?
Почему он делает это?
- Porque está ele a fazer isto?
- Почему он делает это?
A Saga pensa que ele ainda continua vivo.
Почему он это делает, Мартин?
Por que é que ele faz isto, Martin?
Почему он делает всё это с нами?
Por que está a fazer isto connosco?
Почему он делает это?
Porque faz ele isso?
Как думаешь, почему он все это делает?
É tudo por ti. Porque achas que ele está a fazer tudo isto?
Почему ты хвалишь все, что он делает, даже это?
Porque dizes que tudo o que faz é óptimo, embora não seja?
И заканчивая тем, что... если Чейз пытается не избегать Парк, почему он делает это сегодня, а не вчера?
Se o Chase está a tentar não evitar a Park, porque fez ele isso hoje, e não ontem?
Почему он делает это?
Por que faz isto?
Тогда почему бы тебе не построить что-нибудь, как он это делает.
Porque é que não constróis alguma coisa, como ele faz.
Если вы хотели его убить, это потому, что вы понимали, почему он делает то, что делает.
Se a tua intenção fosse matá-lo, é porque terias percebido as coisas que ele fez.
Почему он делает это с нами?
Por que é que ele está a fazer isto connosco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]