English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Почему она умерла

Почему она умерла Çeviri Portekizce

27 parallel translation
Вот почему она умерла... Из-за меня... из-за того что я такой.
Por isso é que ela morreu, por causa de mim, de eu ser assim.
Почему она умерла?
Porque tinha ela de morrer?
Потому что я хочу понять, почему она умерла!
Porque quero perceber porque ela morreu.
Я знаю, почему она умерла.
Sei porque morreu.
- Почему она умерла?
- De que morreu?
почему погас свет, почему она умерла по непонятным причинам и выглядит так испуганно.
Por que as luzes se apagaram? Por que é que ela morreu inexplicavelmente e parecia tão assustada?
Вот почему она умерла.
Foi por isso que ela morreu.
Что я толкнул Нину слишком сильно, и вот почему она умерла?
Que puxei demais pela Nina e que foi por isso que morreu?
До этого момента никто не спрашивал, почему она умерла.
Até agora, ninguém teve curiosidade em saber por que a Sae-hee morreu.
Вот почему она умерла от удара о велосипед.
Foi por isso que morreu ao bater na bicicleta.
Значит, неизвестно почему она умерла?
Então, não fazemos ideia do que é que a matou?
Почему она умерла?
O que lhe aconteceu?
Она умерла, вот почему...
Deve ser por ter morrido.
Она умерла? Вот почему она никогда не приходит, а?
É por isso que nunca aparece por cá?
Почему ты сказал, что она умерла?
Porque disseste que ela estava morta?
Если, кто-то был с ней, когда она умерла, почему вы не расследуете это?
Se estava alguém com ela quando ela morreu, porque não estão a investigar?
Почему не сказали, что она умерла?
Por que não me disse que ela morreu?
Тогда почему Клэй хотел, чтобы она умерла?
- Porque razão o Clay queria matá-la?
И почему она не умерла, когда я вонзил в неё нож?
Porque não morreu quando a apunhalei?
Если она умерла от передозировки метилона, употребление наркотиков объясняет, почему смерть миссис Крейг наступила до того, как рак достиг своей последней стадии.
Uma overdose de metilona explicaria a morte da Sra. Craig... antes de o cancro atingir uma fase mais avançada.
Почему Джо хочет, чтобы она умерла?
Porque quer o Joe matá-la?
- Почему ты не сказал Лэнсам что она не умерла на лодке?
Porque é que não disse aos Lance que ela não tinha morrido no barco?
Если вам нечего скрывать, почему вы лгали полиции и сказали, что не были в ее квартире в ночь когда она умерла?
Se não tem o que esconder, porque mentiu à polícia, ao dizer que não estava no seu apart.?
С тех пор, как умерла Иветт, я пытался найти что-то что поможет мне пережить это, чтобы понять, почему она ушла от нас так рано.
Desde que a Yvette morreu, tenho tentado arranjar algo para me ajudar a seguir em frente, para perceber porque ma tiraram.
Почему она пыталась убить тебя и почему умерла.
Porque tentou matá-lo, porque morreu.
Я пришёл рассказать вам, что случилось с Ребеккой. Как она умерла и почему.
Vim dizer-lhe o que aconteceu à Rebecca, como morreu e porquê.
Так кто же она? Почему не умерла?
Porque não morreu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]