Почему она умерла Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Вот почему она умерла... Из-за меня... из-за того что я такой.
Por isso é que ela morreu, por causa de mim, de eu ser assim.
Почему она умерла?
Porque tinha ela de morrer?
Потому что я хочу понять, почему она умерла!
Porque quero perceber porque ela morreu.
Я знаю, почему она умерла.
Sei porque morreu.
- Почему она умерла?
- De que morreu?
почему погас свет, почему она умерла по непонятным причинам и выглядит так испуганно.
Por que as luzes se apagaram? Por que é que ela morreu inexplicavelmente e parecia tão assustada?
Вот почему она умерла.
Foi por isso que ela morreu.
Что я толкнул Нину слишком сильно, и вот почему она умерла?
Que puxei demais pela Nina e que foi por isso que morreu?
До этого момента никто не спрашивал, почему она умерла.
Até agora, ninguém teve curiosidade em saber por que a Sae-hee morreu.
Вот почему она умерла от удара о велосипед.
Foi por isso que morreu ao bater na bicicleta.
Значит, неизвестно почему она умерла?
Então, não fazemos ideia do que é que a matou?
Почему она умерла?
O que lhe aconteceu?
Она умерла, вот почему...
Deve ser por ter morrido.
Она умерла? Вот почему она никогда не приходит, а?
É por isso que nunca aparece por cá?
Почему ты сказал, что она умерла?
Porque disseste que ela estava morta?
Если, кто-то был с ней, когда она умерла, почему вы не расследуете это?
Se estava alguém com ela quando ela morreu, porque não estão a investigar?
Почему не сказали, что она умерла?
Por que não me disse que ela morreu?
Тогда почему Клэй хотел, чтобы она умерла?
- Porque razão o Clay queria matá-la?
И почему она не умерла, когда я вонзил в неё нож?
Porque não morreu quando a apunhalei?
Если она умерла от передозировки метилона, употребление наркотиков объясняет, почему смерть миссис Крейг наступила до того, как рак достиг своей последней стадии.
Uma overdose de metilona explicaria a morte da Sra. Craig... antes de o cancro atingir uma fase mais avançada.
Почему Джо хочет, чтобы она умерла?
Porque quer o Joe matá-la?
- Почему ты не сказал Лэнсам что она не умерла на лодке?
Porque é que não disse aos Lance que ela não tinha morrido no barco?
Если вам нечего скрывать, почему вы лгали полиции и сказали, что не были в ее квартире в ночь когда она умерла?
Se não tem o que esconder, porque mentiu à polícia, ao dizer que não estava no seu apart.?
С тех пор, как умерла Иветт, я пытался найти что-то что поможет мне пережить это, чтобы понять, почему она ушла от нас так рано.
Desde que a Yvette morreu, tenho tentado arranjar algo para me ajudar a seguir em frente, para perceber porque ma tiraram.
Почему она пыталась убить тебя и почему умерла.
Porque tentou matá-lo, porque morreu.
Я пришёл рассказать вам, что случилось с Ребеккой. Как она умерла и почему.
Vim dizer-lhe o que aconteceu à Rebecca, como morreu e porquê.
Так кто же она? Почему не умерла?
Porque não morreu?
почему она 92
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему она это сделала 75
почему она сделала это 24
почему она сказала 17
почему она уехала 16
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему она это сделала 75
почему она сделала это 24
почему она сказала 17
почему она уехала 16
почему она не отвечает 21
почему она так поступила 24
она умерла 1294
она умерла из 45
она умерла при родах 22
она умерла в 19
умерла 383
умерла в 20
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему она так поступила 24
она умерла 1294
она умерла из 45
она умерла при родах 22
она умерла в 19
умерла 383
умерла в 20
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88