Психотерапевт Çeviri Portekizce
242 parallel translation
Мой психотерапевт хочет, чтобы я привел свою мать на сессию.
O meu psiquiatra quer que eu leve a minha mãe a uma sessão.
Как его психотерапевт я спросила его о размолвке с лейтенантом Нильсеном.
Indaguei sobre a discussão dele com o Nilsen.
Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить.
O miúdo telefonou e a psiquiatra obrigou o pai a falar do assunto.
В эфире Доктор Филдстоун, Ваш психотерапевт, и Ваш друг.
Agora a Dra. Fieldstone, psicóloga e a amiga que você nunca teve.
Я не сказала, что тебе нужен психотерапевт.
Lá vem você. Não é que precise de terapia.
Вы психотерапевт?
Você é meu terapeuta ou quê?
Почему он не сказал, что его психотерапевт - женщина? Что он от меня скрывает?
Por que não me contou que tinha consultas com uma mulher?
О! Кстати! Твой психотерапевт звонил.
A propósito, a tua psiquiatra ligou.
А что говорит психотерапевт?
Que diz o teu psiquiatra?
Но этот психотерапевт... Нет, она не просто любовница.
Mas esta psiquiatra não é apenas uma goomar.
Я психотерапевт.
Sou psicoterapeuta.
Так, вы психотерапевт.
Ei, você é um psicólogo.
Это тебе нужен психотерапевт!
Tu é que precisas de terapia.
Но я не думаю, что психотерапевт нам поможет.
Só não sei se a terapia é a solução.
Я не психотерапевт для пар.
Não sou psicólogo de casais.
Так сказал мой психотерапевт.
Foi o que a minha terapeuta me disse.
Он психотерапевт, так что, будьте осторожны.
Ele é psiquiatra, por isso tenha cuidado com ele.
Психотерапевт?
Psiquiatra?
Я психотерапевт, я видел, как вчера вечером он разговаривал с пустым стулом.
Sou psiquiatra e ontem vi-o a falar para uma cadeira vazia.
К примеру, у нас в городе появился новый психотерапевт, его зовут Лоуенстерн.
Por exemplo, há um psiquiatra novo aqui na cidade, chamado Lowenstern.
ДОКТОР ДЖЕЙМС ЭЛЛИКОТ. ПСИХОТЕРАПЕВТ.
PSIQUIATRA CLÍNICO
Мой психотерапевт говорит, что я так себя веду из-за смерти отца.
O terapeuta diz que me comporto assim porque o meu pai morreu.
Мой психотерапевт говорит, что я так себя веду из-за смерти отца.
O meu terapeuta diz que me estou a armar, porque o meu pai morreu.
Что же ты за психотерапевт, боящийся сказать правду?
Que psicólogo és tu, com medo da verdade?
Судя по всему, психотерапевт из него никакой.
Ele deve ser terrível no seu trabalho.
Может тебе уже настоящий такой позитивный психотерапевт нужен, а?
Estás interessado em visitares um terapeuta?
К нам сегодня приедет психотерапевт.
Hoje é um grande dia. Vem cá o médium.
А этот психотерапевт придет вовремя?
Sempre pensei que os médiuns fossem pontuais.
Я ваших психотерапевт. Моя задача-научить вас глотать. Так что мы будем работать языком и губами.
Sou a sua fisioterapeuta e a prioridade é ensiná-lo a engolir, portanto vamos trabalhar a sua língua e os lábios.
Я - психотерапевт в Колумбийской пресвитерианской больнице.
Sou psiquiatra no Columbia-Presbyterian.
Доктор Хэкер - мой психотерапевт.
Dra. Heker : a minha psiquiatra.
Это твой психотерапевт тебе мозги промыл?
São essas tretas que a tua psiquiatra te ensina?
Мой психотерапевт считает, что у меня есть саморазрушающиеся настроения и время от времени, я должна разрешать себе удовольствия.
Isto não é aqui nem ali. O meu psiquiatra acha que eu tenho algumas tendências auto-destrutivas, e que, por uma vez, devia ceder a elas.
Это мой психотерапевт, и лечение стоит как семидневный круиз на Карибы по принципу "всё включено".
E custou-me o mesmo que um cruzeiro de 7 dias às Caraíbas para solteiros.
Мой психотерапевт убил бы меня, узнай она, что я сейчас с тобой встречаюсь.
A minha psiquiatra matava-me se soubesse que tinha saído contigo.
Наверное, стоило сказать тебе раньше, но мой психотерапевт выписал мне очень серьёзные лекарства.
Já to devia ter dito. A minha psiquiatra receitou-me uns medicamentos pesados.
Эй, мне не нужен психотерапевт, чокнутый ты человек!
Não preciso de terapia, doido varrido.
Лора, я твой психотерапевт.
Laura, eu sou o teu terapeuta.
Как психотерапевт, ты и наполовину не так хороша, как думаешь.
Que não és metade da psiquiatra que pensas que és.
Значит, вы - психотерапевт, а вы кто?
A doutora é a psiquiatra dele e você quem é?
- странный психотерапевт ниже этажом...
- O psiquiatra esquisito lá de baixo...
Я хороший психотерапевт.
Eu sou um bom psiquiatra.
Не поймите меня неправильно, но я не думаю, что мне нужен психотерапевт.
Não me interprete mal, mas não acho que preciso de terapia.
Доктор? - Психотерапевт-сексолог!
- Mas nada de sinos... a tocar, chamas a arder e bombas a explodir.
Вы мой психотерапевт?
- Sou mulher.
Она психотерапевт.
Ela é terapeuta.
Мне нужен психотерапевт?
Espera aí.
- Ты психотерапевт?
- É terapeuta?
Точно. Сейчас я психотерапевт. У меня частная практика.
Agora sou psicóloga, tenho um consultório, mas preferia sair contigo a fazer-te uma consulta.
Этот психотерапевт слишком много знает.
- É o psiquiatra, sabe muito...
Им всем нужен психотерапевт, как он когда-то был нужен Питеру.
Vão acabar todos na terapia, como o Peter esteve.
психолог 97
психопат 171
психология 58
психоз 26
психотерапия 31
психолога 16
психо 84
психоаналитик 33
психологически 31
психопатка 69
психопат 171
психология 58
психоз 26
психотерапия 31
психолога 16
психо 84
психоаналитик 33
психологически 31
психопатка 69