English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Семь дней

Семь дней Çeviri Portekizce

274 parallel translation
И это заняло у нас семь дней?
Isso, custou 7 dias?
Шесть или семь дней.
Seis, talvez 7 dias.
Но там ведь внутри этот парень. Семь дней...
Mas aquele camarada lá dentro... sete dias!
Семь дней и ночей он на вахте.
Sete dias e sete noites de vigia.
Я зарабатываю эти деньги по 10 часов в день семь дней в неделю.
sete dias por semana.
Всего за семь дней! Подтягивается и отжимается.
Posso fazer de ti um homem.
Я создатель мужчины Да, детка! всего за семь дней.
Quando apenas em sete dias, querido...
Настоящий мужчина... Да, сладкий! Всего за семь дней!
Em apenas sete dias... oh, querido...
Настоящий мужчина Всего за семь дней.
Em apenas sete dias posso fazer de ti um homem.
Настоящий мужчина Всего за семь дней!
Em apenas sete dias posso fazer de ti um homem.
24 часа в день, семь дней в неделю и ни раз не отступали от графика.
durante 24 horas por dia, sete dias por semana e em um só dia, nós abandonamos esse horário de trabalho.
Мы носим траур только семь дней.
Nós fazemos luto só durante sete dias.
Круглые сутки, семь дней в неделю.
Vinte quatro horas por dia, sete dias por semana.
Готов в Америке улёт семь дней в неделю.
A América apanha uma piela com aquilo que eu lhe der.
Вся Америка будет тащиться от моих знаменитьiх коктейлей, но, если тьi хочешь напиться, теряйся и пей семь дней в неделю.
América, estás perdida Com sabores que nunca viste. Baby! Mas se queres uma valente piela.
Это Ваше мнение. Вы были рядом с ним 24 часа в сутки, семь дней в неделю?
Já passou 24 horas por dia, 7 dias por semana com ele?
с разницей в семь дней.
- Nunca. - Consegue imaginar isso?
Даю семь дней, Сайнфелд.
Tem sete dias, Seinfeld.
Угодить в патрульные за семь дней до пенсии.
A sete dias da reforma sou rebaixado a patrulha.
Даю тебе семь дней на поимку Стальной Обезьяны.
Quero o Iron Monkey capturado e aqui em sete dias!
Малибок... через семь дней ядро этой луны будет пробито.
Mullibok, eles começam a tapar o núcleo desta lua em uma semana.
Кардассианские отчеты свидетельствуют, что Кира Нерис провела в Илемспуре семь дней.
Os registos cardassianos indicam que uma Kira Nerys esteve detida em Elemspur sete dias.
UnIess $ 5 miIIion - transferred to счет foIIowing через семь дней, я wiII опрокидывают пять EIIingson танкеры.
A menos que 5 milhões de dólares sejam depositados nesta conta, dentro de 7 dias, afundo cinco petroleiros da frota Ellingson.
— Что ты здесь делаешь? — Бернар дал мне семь дней отпуска.
O Bernard deu-me sete dias de licença.
Прошло семь дней с тех пор, как мы потеряли капитана Шеридана и мистера Гарибальди.
Passaram-se agora sete dias desde que perdemos o Capitão Sheridan e o Sr. Garibaldi.
Деленн отказывается от приема пищи уже семь дней она голодает, молится и ждет.
A Delenn recusou-se a comer durante sete dias... jejuando, rezando e esperando.
Мой "Час Волка" длится уже семь дней, Лита.
Eu tenho vivido na hora do lobo durante sete dias, Lyta.
Скажите другим, что мы снова встретимся здесь через семь дней.
Diga aos outros que nos vamos voltar a encontrar aqui daqui a 7 dias.
И будем пить семь дней и семь ночей.
E beber por sete dias e sete noites.
Семь дней прошло, и я чувствовал как моя мечта улетучивается.
Passaram sete dias e sentia que os meus sonhos se escapavam.
"Ты умрешь через семь дней" - сказала она.
Morrerás em uma semana, disse ela.
Я слышала, что там внезапно появляется страшная женщина которая говорит "ты умрешь ровно через семь дней".
Eu ouvi que de repente aparece uma mulher assustadora que diz "Morrerás em uma semana".
Таким образом, вы говорите мне, что провели семь дней в полном одиночестве.
O que me está a dizer é que passou sete dias em isolamento completo.
Тогда это противоречит словам генерала Мартока, он сказал - вас не было семь дней.
Isso é estranho, porque o general Marok disse que foram sete dias. Enganou-se.
- Я зацениваю тёлок 24 часа в день, семь дней в неделю, 365 грёбанных дней в году.
'Tás a mirar as fêmeas? Eu miro as fêmeas 24h por dia, 7 dias por semana, 365 dias por ano!
Считала семь дней?
Esperaste sete dias?
Ты знаешь, что я соблюдала заповедь о периоде нечистоты и отсчитала семь дней.
"observei todos os Teus Mandamentos e observei os dias de separação, " pois respeitei os sete dias...
Что ж, раз вам, тупицам, хватило времени вьlплавить слитки,.. ... остальное золото отдадите через семь дней.
Uma vez que tiveram tempo de sobra para fundir o ouro em tijolos, agora quero o resto daqui a 7 dias.
У нас всего семь дней, чтобьl отвоевать планету.
Isso significa que só temos 7 dias para reaver o nosso planeta.
За семь дней научи своих людей летать.
Tens de ensinar os teus homens a pilotar isto em 7 dias.
Шесть дней в неделю, бывает, что и семь.
Seis dias por semana, às vezes, sete dias por semana.
Нам известно, что из 123 различных пьес Софокла только семь дошли до наших дней.
Sabemos que nesta biblioteca, havia 123 peças de teatro de Sófocles, das quais apenas sete sobreviveram até ao nosso tempo.
Полагаю, перед нами вполне обычная девочка, которой за пару дней пришлось пройти семь кругов ада.
Acho que o que temos é uma rapariga normal... que passou um inferno de dois dias.
Семь дней.
Sete dias.
Мы хотим, чтобы вы постояли, прислонясь к дверному косяку дней семь, десять. Посмотрим, что получится. " Если только вы не оказываетесь в кабинете неотложной помощи там уже есть стул.
Queremo-lo encostado a uma porta durante certa de 7 a 10 dias, a ver que tal se dá. " É sempre a cama.
Что до меня... то семь особых дней на Apollo 13 были последними в космосе.
E quanto a mim, aqueles sete extraordinários dias na Apollo 13 foram os últimos no espaço.
По словам доктора Орпакса, через шесть дней... может, семь.
Segundo o Dr. Orpax, seis dias. Talvez sete.
Шесть дней Семь ночей
6 DIAS 6 DIAS 7 NOITES
Ах ты подхалим. Шесть дней и семь ночей в раю на уединенном острове Макатея.
Seis dias e sete noites no isolado paraíso tropical de Makatea.
Это длилось не семь дней.
Não foram sete dias.
Шесть дней и семь ночей... в историческом отеле "Грейстоун", в живописном пригороде Чикаго, приблизительно в 1928 году.
6 dias e 7 noites... no histórico hotel Graystone, no centro da bonita Chicago, de 1928.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]