English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Семь с половиной

Семь с половиной Çeviri Portekizce

48 parallel translation
- Семь с половиной.
- Você é fino.
У меня есть 3, 5, семь с половиной шиллингов.
Tenho três, cinco, sete e seis pence.
Марвин даст семь с половиной тысяч, а мы возместим расходы.
- É onde entra o Marvin. Ele vai arranjar os 7.500 para nós, e recebe-os no fim como suplemento.
- Семь с половиной.
- Sete e meio.
Скорость поставлена на семь с половиной.
Velocidade a sete e meio.
Кто-нибудь предложит семь с половиной?
Quem dá sete e meio?
Думаю, я потеряла семь с половиной унций.
Acho que perdi 212 gramas.
Мне семь с половиной.
Sete e meio!
- У меня семь с половиной!
A minha, sete e meio!
Ты думал, что это займёт много времени, а мы справились всего за семь с половиной часов.
Pensavam que ia demorar muito, mas foram só sete horas e meia.
Согласны! Мне дали семь с половиной штук на пилотный выпуск!
Deram-me 7.500 dólares do caraças para fazer o piloto.
ћьI прошли всего п € ть миль. ƒо ѕ " "јльфа" - еще семь с половиной.
Só andamos 5 Km. Ainda faltam 12 para "LZ Alpha".
Семь с половиной лет.
Tinha sete anos e meio.
Я коснулся рукой до гориллы ростом в семь с половиной метров.
Estou a tocar com a minha mão num gorila de 7 metros e meio.
¬ ернитесь сюда точно через семь с половиной миллионов лет.
Regressem aqui dentro de sete milhões e meio de anos.
Он был старый больной человек и провёл на столе семь с половиной часов.
Ele era um homem doente, numa mesa durante 7 horas e meia.
Скоро наберём семь с половиной тысяч баксов.
Já estamos nos 7500 dólares.
Семь с половиной месяцев.
De sete meses e meio.
Мой отец умер в семь с половиной.
O meu pai morreu aos 7 anos e meio.
Семь с половиной миллиметров
7.5 milímetros. Esta é a sexta.
Мы можем быть там примерно через семь с половиной минут
Podemos lá chegar em 7 minutos e meio.
До финиша остается семь с половиной кругов, но Pосси выбывает из Гран-при Франции.
Valentino Rossi, a sete voltas e meia da meta fica de fora do GP francês. 2006
- Извини, у тебя, что, на счету семь с половиной миллионов долларов?
Desculpa... tu tens... Tu tens $ 71,5 milhões de dólares?
А тебе? Семь с половиной.
Sete e meio.
Младшей девочке где-то семь с половиной, такой же возраст, как у Кэти.
A mais nova é como esta rapariga de sete anos e meio, - a mesma idade de Katie.
По пощёчина за каждые семь с половиной минут, что ты отнял у Райана.
Uma chapada por cada 7 minutos e meio que tiraste ao Ryan.
Семь с половиной узлов!
Sete nó e meio!
Через семь с половиной минут человека в этой камере повесят за убийство.
Dentro de sete minutos e meio, o ocupante dessa cela irá ser enforcado por homicídio.
То есть семь с половиной лет в тюрьме.
São sete anos e meio, em tempo real.
Эти штуковины по каталогу стоят по семь с половиной тысяч каждый.
Cada um custa 7500.
Собиралась предложить тебе семь с половиной, но так лучше.
Eu ia oferecer 7.500. Mas tudo bem.
Мои семь с половиной метров - это мелкота в Стране Великанов.
Eu ter sete metros? Minorquento no País dos Gigantes.
Семь с половиной.
Sete e meio.
Семь с половиной.
Tenho sete e meio.
- Это лучше чем "большегрудая". Семь с половиной.
É melhor que "matulona". 7.5.
Мама говорит, что нужно спать семь с половиной часов.
A mãe diz que o ideal são sete horas e meia.
Три с половиной, или семь вторых!
Sete minutos!
Семь с половиной-восемь лет.
Entre 7 e meio, 8 anos
О! О! Семь... с половиной!
Sete... e meio!
! Мне семь - не три с половиной.
Eu tenho 7 anos, não 3 anos e meio.
Мам, мне семь с половиной.
Tenho sete anos e meio, mãe.
Я уже не молод. Мне семь... с половиной.
Tenho 7 anos... e meio.
И это тянет на семь с половиной лет.
Está a enfrentar sete anos e meio de prisão.
Ты только что показал мне фильм на шесть с половиной часов, и кажется, что он на семь часов длиннее, чем надо.
Acabaste de me mostrar um filme com 6h30 que parece ter sete horas a mais.
У меня есть семь штук пяти с половиной, уже готовы
Tenho um sete por cinco e meio, mas pode ser adaptado.
Я шестнадцать с половиной лет тренировалась игре на пианино каждый день. По семь часов в день.
Passei tipo 16 anos e meio a estudar piano, todos os dias, umas sete horas todos os dia.
Семь! Должно быть пять с половиной.
Filho da mãe, é cinco e meio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]