Семь раз Çeviri Portekizce
272 parallel translation
Семь раз по $ 150.
Sete vezes cento e cinquenta...
- Я был женат семь или восемь раз.
- Já me casei 7 ou 8 vezes. - Já perdeu a conta?
Знаете... Я собирался на Марди Грас уже шесть или семь раз.
Sabem pus-me a caminho do Carnaval seis ou sete vezes.
Семь раз отмерил я, пред тем, как отрезать.
Levei algum tempo A decidir o que fazer
Семь или восемь раз наскоро и пока.
Sete ou oito rapidinhas e aí vão vocês ter com os rapazes.
Красные пески Марса были исследованы семь раз в двух совершенно разных посадочных точках на расстоянии как от Бостона до Багдада.
As areias vermelhas de Marte foram escavadas, sete vezes em dois lugares diferentes de descida, tão distantes um do outro como Boston está de Bagdade.
Ла Мотта отправил Ривза в нокдаун семь раз, но...
O La Motta fez cair o Reeves sete vezes, mas mesmo assim...
Инспектор приходил ещё пять, шесть, даже семь раз пытаясь помочь решить проблему.
Fiscal de Educação do Jovem Britânico visita 4, 5, 6, mais de 7 vezes tenta ajudar, descobrir o problema.
Барнса ранили семь раз, а он все равно жив!
O Barnes já foi atingido sete vezes e não morreu!
Я женился на вдове, что жила на против, она была замужем семь раз до этого.
Casei-me com a viúva da porta ao lado Ela já foi casada 7 vezes
Та шальная пуля отбила рикошетом, Ранив Кеннеди и Коннели семь раз.
E dizem-nos que a bala andou aos ziguezagues entrando e saindo nos dois sete vezes!
Федеральные корабли контактировали с тамарианами семь раз за последние сто лет.
Não teve incidentes nos encontros, mas não se estabeleceram relações.
Семь раз.
Sete vezes.
Дину Китону семь раз предъявляли обвинение за время службы в полиции.
O Dean Keaton foi indiciado sete vezes enquanto ainda era polícia.
- Что там? Дин, за последние 18 месяцев, четыре, пять, семь раз снимал, со счета деньги, и каждый раз, счет Мисс Бенкс продолжал увеличиваться.
Dean, nos últimos 18 meses, tem 4, 5... 7 levantamentos em dinheiro de 4 mil dólares, 5... e superiores.
- Семь раз!
- Sete vezes!
Меня довольно серьёзно тряхуло семь раз.
Apanhei sete choques bastante fortes.
Семь раз отмерь, один раз отрежь.
"Mede duas vezes e serra uma."
Я не прошу многого, но магазин ковров отнимает так много времени у Эдди, он работает как негр, так что мы можем позволить себе съездить в отпуск всего шесть или семь раз в год.
Não peço muita coisa. Mas o Armazém de Carpetes obriga o Eddy a trabalhar como um preto, por isso só temos férias seis ou sete vezes por ano.
Семь раз отмерь...
Se não conseguir à primeira...
ћы виделись с покойным раджей только раз, когда мне было семь, прежде чем родители послали мен € учитьс € в јнглию.
Vi o falecido Rajá apenas uma vez, quando tinha sete anos... antes de os meus pais me enviarem para Inglaterra para estudar.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь...
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete...
Раз, два... три, четыре, пять... шесть, семь.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete.
Раз, два, три... четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, 10.
Um, dois, três, quatro, cinco... seis, sete, oito, nove, dez.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete.
Вы находите пару лишь один раз в семь лет?
Só acasalam de sete em sete anos?
Если эти данные верные, то там свод в семь раз больше, чем Колли Альбани.
Se o registo estiver certo, a abóbada é maior vasta que as de Colli Albani. - Que é Amerigo?
Они не доверяют физическим контактам между полами... кроме разрешённых священником... во время поклонения солнечному шторму... который случается раз в семь лет.
Eles não acreditam no contacto físico entre sexos... excepto quando santificado pelos sacerdotes... durante a adoração da tempestade solar... que ocorre apenas uma vez em cada sete anos.
24 часа в день, семь дней в неделю и ни раз не отступали от графика.
durante 24 horas por dia, sete dias por semana e em um só dia, nós abandonamos esse horário de trabalho.
Это семь, исключая первый раз, когда ты спросил... знает ли Барри Манилов о налёте на его гардероб.
Foram sete incluindo o primeiro quando voce perguntou... se Barry Manilow sabia que ele usava seu guarda roupa.
Жил во время чумы,.. ... смотрел "Экзорциста" раз сто шестьдесят семь,.. ... и с каждым разом он всё смешнее и смешнее!
Vivi durante a Peste Negra... e vi "O Exorcista" 167 vezes, pelo menos... e divirto-me cada vez mais!
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito.
Да я только потрахался с Донной несколько раз И не видел её уже шесть или семь месяцев.
- Exatamente. - Oh, deves estar a brincar comigo.
Иисус сказал : "Семьдесят раз по семь".
Jesus disse-o tantas vezes.
И, раз, два, три, четыре, пять, шесть и семь.
E... um, dois, três, e... quatro, cinco, seis e sete.
- Раз, два, три... четыре, пять, шесть, семь.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete.
И раз, и два, и три, и четыре, тянитесь, и шесть, и семь, плие, и три, и четыре, выгнулись, и шесть, и семь, и тянитесь, тянитесь как следует!
E um e dois e três e quatro e estica. Seis, sete e oito, e dobra. E três e quatro, arquear.
И раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь...
E um, e... 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
Пару раз, но, конечно же надо учесть, что у меня было уже семь жизней.
Uma ou duas vezes, mas, claro, foi ao longo de sete vidas.
Раз, два, три, четыре пять, шесть, семь, восемь.
Um, dois, três, quatro... ... cinco, seis, sete, oito.
Что ж, раз вам, тупицам, хватило времени вьlплавить слитки,.. ... остальное золото отдадите через семь дней.
Uma vez que tiveram tempo de sobra para fundir o ouro em tijolos, agora quero o resto daqui a 7 dias.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, стоп.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, parem.
Раз и два, три, четыре, пять и семь и... Раз, два, три вверх, четыре вниз. Быстро, быстро.
Um e dois, três, quatro, cinco e sete e um, dois, olhar, três, para baixo, quatro, e vibrem, vibrem, cima andar, dois, e três, e quatro, baixar!
У меня раз, два, три и два - пять. Ещё два - семь, и ещё два - девять!
Um, dois, três e dois, cinco, mais dois e dois faz nove.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Um, dois, três, quatro, cinco seis, sete, oito, nove, dez. Duas mil liras.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.
И раз, и два, и три, и четыре,.. ... и пять, шесть, семь, восемь.
E um, e dois, e três, e quatro, e cinco, seis, sete, oito.
Раз, два, три, четыре,.. ... пять, шесть, семь, восемь. И раз...
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito.
И раз, два, три, четыре,.. ... пять, шесть, семь.
E um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete.
И раз, два, три, четыре,.. ... пять, шесть, семь...
E um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete...
Ох... Это не тот ли дисбаланс, что наступает раз в семь лет?
Oh... este poderia ser o tipo de desequilíbrio... que te vêm uma vez a cada 7 anos?
семь раз отмерь 20
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175