English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Синий код

Синий код Çeviri Portekizce

127 parallel translation
Синий код.
É um código azul!
- Синий код!
- Código azul!
Приём, это 187, синий код.
Vá, é um 187, código azul.
- Синий код!
- Ressuscitação!
Синий код!
Ressuscitação!
Синий код!
Código azul.
" Синий код.
" Código azul.
Синий код
Dr. Kripke...
У меня был "синий код".
- Tive um código azul.
"Синий код" Я перезвоню.
Já te volto a ligar.
У нас синий код!
Temos um código azul!
Синий код!
Código azul!
Ѕет синий код!
Beth? Código azul!
Синий код?
Código azul?
Синий код.
Temos um código azul.
Синий код.
Código azul.
Диспетчер, это земля. У меня синий код, здесь Полиция Майами. ( сигнал экстренной ситуации )
Tenho um código azul, polícia na pista.
Хотя бы ногой ступишь в небоскрёб, и я объявлю синий код.
Pões um pé na Torre e acciono o código preto.
- Синий код.
Código azul.
Командный пункт, это SТ-321. Код доступа - синий.
Estação de Comando, fala ST-321, código de aproximação azul.
Код синий - срочный.
Código azul. Urgente.
Этот парень федерал? - Дьюс, код побега синий.
- Deuce, prepara o código azul.
Командный пункт, это ST-321. Код доступа — синий.
Estação de Comando, fala ST-321, código de aproximação azul.
- Код - синий.
- Código azul!
Код синий, Склад 117.
Emergência no quarto 117.
Код синий.
Emergência.
- Код синий!
- Emergência.
Код синий! Мне нужна помощь!
- Emergência.
Синий код, палата 213.
Está bem.
Код Синий, комната 256. Код Синий, комната 256.
Código Azul, quarto 256 Código Azul, quarto 256
Код Красный, Синий, Белый...
Código Vermelho, Azul, Branco...
Код синий.
Código azul.
Я имею ввижу, Код Синий.
Quer dizer, código azul!
И... м-м, и объявите код "синий".
E vou adiantando e declare o código azul.
Да, код "синий".
Sim, código azul.
- Код "синий". Это означает, что я мертв, верно?
Isso significa que estou morto, certo?
Доктор Янг, ваш интерн назвал "синий" код на пациента, который определенно не в таком положении.
Dra. Yang, a sua interna declarou código azul num paciente que aparentemente não é código azul.
Клар - код синий. |
Código azul.
Код синий, четвертый этаж
Código azul, quarto andar.
Код - синий.
Código azul.
Повторяю : код - синий.
Repito. Código azul.
Код синий!
Paragem cardíaca.
У нас "синий" код в комнате для допросов № 3.
Temos um código azul na sala de interrogatório três.
Автобус попал в аварию. Код синий 101.
Houve um acidente de autocarro na 101.
Тревога, синий код.
Código de alerta azul.
Комната 218, код - синий.
Leito 218, Código azul.
Код - синий, комната 218,
Código azul, leito 218.
Код синий, палата № 3.
- Código azul, Enfermaria 3.
Код синий, палата № 3.
Código azul, Enfermaria 3.
Или "жизненно важные органы", или "код синий", мне наплевать.
"sinais vitais" ou "paragem cardíaca", não quero saber.
Код синий в 3212.
Código azul na 32-12.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]