Сладкая парочка Çeviri Portekizce
20 parallel translation
Но, черт возьми, ваша сладкая парочка сумела значительно улучшить свое финансовое положение.
E à tua namorada Nick. Mas, que gaita, vocês os dois fizeram um trabalho tão bom com este financiamento
Да, мы, как сладкая парочка.
- Somos loucos um pelo outro.
А, чем занимается сладкая парочка?
- O que é que o feliz casal está a fazer?
Вперёд, сладкая парочка.
Podem ir, os dois.
Вот уж точно, сладкая парочка.
Vocês são perfeitos um para o outro.
И что ты теперь сделаешь, мисс "сладкая парочка"?
- E o que vais fazer a respeito... Srta. "Casal Mais Lindo"?
Сладкая парочка.
Que par de maricas!
Мне очень жаль. - Сладкая парочка.
Que rico casalinho!
Сладкая парочка. Вы можете поговорить на улице?
- Podem ir para a rua falar?
Вы, ребята, новая сладкая парочка.
Vocês são o novo casal sensação.
Сладкая парочка Пасадены
O casal favorito de Pasadena, os Shamy.
Они сладкая парочка.
São unha com carne.
Я уверен из вас выйдет сладкая парочка.
Tenho a certeza que fazem um lindo casal.
Да заткнитесь уже, сладкая парочка!
Calem-se os dois!
Вы, ребята, – такая сладкая парочка.
Vocês são um casal adorável.
А вот и наша сладкая парочка.
Como está o casal feliz?
Сладкая парочка!
A dupla dinâmica.
Это мило. Вы прямо как сладкая, старая, страдающая боязнью пространства парочка.
Vocês são um casal mesmo giro e agorafóbico.
Сладкая парочка...
Que duo!
Ага, Монк и Дойл, сладкая парочка.
- Monk e Doyle, a dupla dinâmica.
парочка 79
сладких снов 415
сладкая моя 58
сладкая 608
сладкий 623
сладкий мой 42
сладкоежка 24
сладкое 43
сладкие 45
сладкий пирожок 19
сладких снов 415
сладкая моя 58
сладкая 608
сладкий 623
сладкий мой 42
сладкоежка 24
сладкое 43
сладкие 45
сладкий пирожок 19