Там холодно Çeviri Portekizce
200 parallel translation
Там холодно в бутылке.
Está frio, aqui.
Иди ко мне! Там холодно.
Não tem ninguém aí.
Говорят, там холодно было?
Ouvi dizer que esteve frio, este ano.
Накинь это, там холодно. Дозор?
Veste isto, está frio.
А вы не знаете, там холодно? А сколько бензина потребляет ваш микроавтобус?
- Estas carrinhas andam bem?
Это горы. Думаю, там холодно по ночам.
As montanhas devem ser frias a noite.
Оденьтесь потеплее, там холодно.
Está frio.
Там холодно.
Está muito frio, lá fora.
Там холодно.
Aquilo lá é um gelo!
А почему мне там холодно!
Tenho frio ai!
Ну, может быть, там холодно
Talvez esteja frio lá dentro.
Там холодно и голодно. Город сумасшедший и неуправляемый.
É faminta e gelada não pode ser controlada.
Заходи, сынок, там холодно.
Entra, sai do frio.
Там холодно.
Está frio lá fora.
Там холодно, темно, мрачно. Я боюсь, что он снова утащит меня в пучину моей же животной страсти. Я боюсь идти туда, потому что могу не вернуться.
Receio que ele me devolva às profundezas do meu desejo perverso, a um sítio a que receio ir, por medo de dele não regressar.
И ещё там холодно...
Podes aleijar-te mesmo a sério.
Он младший сенатор от Северной Дакоты, где никто не живёт потому что там холодно и у них нет известной спортивной марки.
É um Senador do Dakota do Norte, onde não vive ninguém porque é muito frio e não tem uma grande equipa desportiva.
Там холодно.
Faz frio lá fora.
- Там холодно.
- Está frio lá fora.
Вы, наверно, ходите с сосульками на носу. Представляю, как у вас там холодно.
Não estou a prometer.
Там у нас еще холодно, лежит снег, а здесь... Смотрите - птицы!
Em casa ainda há neve e gelo e aqui olhem para os pássaros.
Ходить в таком манто там, где никогда не бывает холодно.
Mulheres de peles assim quando nem sequer faz frio.
Для меня там слишком холодно.
Para mim lá faz muito frio.
Там совсем не холодно.
Não está frio nenhum.
Потому что там тепло, в прихожей холодно. Еще вопросы есть?
Mais alguma pergunta?
Там не очень холодно?
Está frio? - Não.
Там не так холодно.
Não está tanto frio assim.
там слишком холодно.
É muito frio.
Мы можем заказать там пять ванных комнат и принять по холодной ванне!
Pedimos cinco suítes e tomamos banhos gelados!
Там темно и холодно и- -
É escuro e frio e- -
Там так холодно, ты ещё замёрзнешь.
Vais enregelar.
Там, кажется, не слишком холодно.
Creio que não está muito frio.
Там так холодно...
- Está a ficar muito frio...
Там есть просто очаровательные раздельные краники для холодной и горячей воды.
O lugar encantador com as... torneiras separadas de água quente e fria.
- Там холодно.
Aquilo lá é um gelo!
- Там очень холодно.
- Está lá muito frio.
Рэйчел, что ты делаешь? Там же холодно!
O que estás a fazer?
Там, должно быть, холодно. - Ну да.
Devia estar muito frio cá fora.
Я знаю, что вы сказали - час, но на улице холодно, и я не могла больше там оставаться.
- Não pude esperar. Diga-me tudo. - Quanto é?
Там может быть холодно?
Que temperatura estará lá?
Пять тысяч моих людей сидят там, в холодной грязи.
Cinco mil dos meus homens estão lá fora na lama enregelada.
И там будет холодно.
Vai arrefecer muito lá em cima.
Мне будет пусто и холодно, если тебя там не будет. "
Achá-lo-ei frio e gélido sem vós lá. "
Там было так холодно.
Estava tanto frio...
Там немного холодно
Está meio frio lá fora.
До фига. И нам даже не нужен холодильник... потому что там и так офигеть как холодно.
E nem sequer precisamos de frigorífico... porque aquilo é frio como o caraças.
- Там было холодно?
- Estava frio?
А там всегда очень холодно.
- Agora está frio.
И сейчас там очень холодно.
- Agora, sim.
Там довольно холодно на улице. А я привык.
Está muito frio lá fora e eu estou habituado.
- Там чертовски холодно.
- Está um frio de rachar aqui.
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
там хорошо 52
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
там хорошо 52