Ты идиотка Çeviri Portekizce
159 parallel translation
Ты идиотка.
Idiota.
Значит, ты идиотка.
- És uma idiota!
- Барбара, ты идиотка!
Bárbara, sua idiota!
Я умираю, ты идиотка!
Estou a morrer estúpida!
Эмоционально ты идиотка.
Emocionalmente, és uma idiota.
Ты не скажешь никому, что я Истребительница, а я никому не скажу, что ты идиотка.
Não dizes a ninguém que eu sou a Caçadora, e eu não digo a ninguém que és uma anormal.
Это бред. Ты идиотка.
Isto é uma loucura.
Почувствуй, что ты идиотка.
Sinta-se idiota.
Ты идиотка.
Então és uma idiota.
- Я сказал : "Ты идиотка".
- Ouviste bem. És uma grande idiota!
Ты идиотка.
Tu és imbecil.
Ты - полная идиотка!
Idiota!
Пожалуйста, Ненни, ты ведешь себя как идиотка.
Por favor, Nanny, estás a portar-te como uma idiota.
Идиотка несчастная! Нет, вы только посмотрите! Ты переспала почти со всем латинским кварталом!
Já dormiu com metade da vizinhança e agora vai dar uma de virgem... então você acha que vai se tornar uma.
Один из тех чопорных ослов. Ох Памела, ты идиотка.
- Eu sou um homem do petróleo!
Ты забыла ее дома, тупая идиотка. Хочешь увидеть кое-что прикольное?
Bom, eu gravei o meu número.
Ты чёртова идиотка.
És uma f... idiota.
Ты что, идиотка?
Tenho de fazer tudo outra vez.
Но потом, когда я узнал тебя как следует, я понял, что ты толстая идиотка.
Mas depois fiquei a conhecer-te bem... apercebi-me... que és uma gorda idiota.
Идиотка! Смотри, что ты делаешь!
Olhe o que está fazendo!
И затем я услышала, как я говорю это, и затем парящая Рэйчел... она говорит "Ты такая идиотка!"
Então, ouvi a minha voz a dizê-lo e, depois, a Rachel flutuante... Pensei : "És uma idiota chapada!"
Ты что, идиотка?
Maldita idiota! Por quê? Por quê?
Что ты сказала, идиотка?
Que estás a dizer, sua cabra estúpida?
! Ты полная идиотка, Джонс?
Tu és completamente parva ou quê, Jones?
- Ты - идиотка.
- É uma idiota!
- Ты идиотка.
- É uma idiota!
Я не говорил, что ты идиотка.
Eu não disse que tu és estúpida, machona.
Ты что такая долбаная идиотка, что думаешь, что сожаление делает что-нибудь?
És tão estúpido, que achas que lamentar serve de alguma coisa?
Погибла бы только ты, если бы на хрен заткнулась, идиотка!
Morrerias só tu se tivesses ficado calada!
А ты научился у папы все разжёвывать, будто я идиотка.
- como se eu fosse uma idiota.
"Ты идиотка, ты..."
" Idiota!
Я просто хотела, чтобы ты знал, что это последние выходные, которые я провожу, как идиотка, ожидая твоего звонка, ясно?
Só queria dizer... que este é o último fim-de-semana que passo sentada... à espera que telefones.
Брук, ты не идиотка. Даже рядом не стоишь
Brooke, não és uma idiota.
Ты не выглядишь как идиотка.
Tu não pareces uma parva.
Слушай, я не такая умная, как ты. Но я не идиотка, и не слепая.
Posso não ser tão inteligente como tu, mas não sou parva.
Что я за идиотка. Какой же ты лжец.
E tu és um grande mentiroso e, pelos vistos, um assassino!
— Ты думаешь я идиотка.
- Acha que sou parva?
Вероника ты выглядишь как идиотка.
Veronica, estás horrivel.
- Ты либеральная идиотка.
Falaste como uma verdadeira idiota liberal.
Ладно. Ты ведешь себя как идиотка.
Está bem, então também estás a ser idiota.
Ты идиотка, что приняла его обратно.
És uma idiota por o aceitares de volta.
Он упрямый и совсем старый, и он говорит мне, что я идиотка, если думаю, что ты уйдешь от Кэлли
É teimoso e muito velho, e está a dizer-me que sou uma idiota se acho que vais deixar a Callie.
И я не идиотка, я точно знала, что ты имел в виду.
Eu não sou idiota. Eu sabia... Eu sabia exatamente o que você estava dizendo.
Прости! Милли, ты не идиотка! О!
Credo, o cú da mãe está tão apertado que parece que foi fechado a vácuo!
( Малколм ) Сама пошла, ты жирная тупая идиотка!
- Vai tu! Pega nesse enorme cu gordo e vai para o caralho!
Ты думаешь, я идиотка?
- Achas que eu sou idiota?
Но ты не идиотка.
Mas não és idiota.
Ты, идиотка, это тебя не касается.
Não tens nada com isto, sua cabra estúpida.
Джейсон, малыш. Ну я же не идиотка, я же прекрасно знаю, кто ты такой.
Não tenho nenhuma expectativa de ti.
Ты совсем идиотка?
Você é uma idiota?
И если ты хочешь этого, тогда ты - идиотка.
E se tu quiseres, és uma idiota.
идиотка 407
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь с нами 59
ты идёшь с нами 34
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь с нами 59
ты идёшь с нами 34
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идиот 786
ты идешь спать 17
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты иди туда 22
ты идеальна 43
ты идешь или как 18
ты иди 315
ты идешь туда 22
ты идиот 786
ты идешь спать 17
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты иди туда 22
ты идеальна 43
ты идешь или как 18
ты иди 315
ты идешь туда 22