English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Ты иди сюда

Ты иди сюда Çeviri Portekizce

269 parallel translation
"Ты иди сюда, бой, и поруби этот шифоньер, и я дам тебе никель".
"Anda cá, rapaz, e dá cabo deste roupeiro... dou-te uma gorjeta."
Нет, я, конечно, могу попытаться, в любом случае, хорошо, я сам его принесу, а ты иди сюда и наведи порядок.
Podia tentar. Esquece. Eu vou buscá-lo e tu vens para aqui limpar.
Английский мальчик, ты иди сюда.
Rapaz inglês? Vires agora?
Ты иди сюда.
Vires agora!
- Ты иди сюда.
- Vires agora!
Ты иди в ту сторону, а мы пойдем сюда
Você vai por aí e nós por aqui.
- Иди-ка сюда! - Ты что делаешь?
Pronto, patrão, não é preciso empurrrar.
Эй, ты, здоровяк, да, ты, иди сюда, машинист с "Аталанта".
Tu, aí... Pois, tu, o imediato do Atalante.
Иди сюда. Постой, постой ты будешь подарком для господ.
Fica quieto para servires de jantar aos senhores brancos.
Иди сюда. Посмотрим, на что ты годишься.
Vamos lá, vamos experimentar-te.
Иди сюда. Давай присядем здесь, где мы с тобой разговорились в первый раз. Ты помнишь?
Aqui, como quando... conversamos pela primeira vez, lembra-se?
Эй, ты! Иди сюда!
Não o conheço de lado nenhum.
Ты, женщина, иди сюда!
Você, mulher, venha aqui!
Куда ты, дура? Иди сюда!
Onde vais, estúpida?
Но ты должен перестать меня бояться. Иди сюда.
Pára com esse medo que tens!
"Иди сюда, мой мальчик. Что ты задумал?"
Ele dizia : "O que andou fazendo, rapaz"?
Эй, ты, иди сюда.
Zulu, anda cá.
Эй, ты, иди сюда.
Tu aí, anda cá.
- Иди сюда, дурень! Ты отведёшь меня туда.
Vais levar-me lá também.
Иди сюда. Ты принимаешь наркотики?
Cutucou os pés?
Эй, ты с гитарой! Иди сюда!
E para acabar com bons modos, vão à merda vocês todos.
Иди сюда! Ты очень кстати.
Estávamos à tua espera.
Ты. Иди сюда, быстро.
Chega aqui, depressa!
Иди сюда, ты, горячий монстр.
Chega aqui, seu monstro ardente.
Иди сюда. Ты тоже толкай коляску.
Vem para aqui...
Посмотрите на него, иди сюда, покажись, ты, клоун.
Olhem-no, anda cá, mostra-te, fantoche!
Плохой котик, почему ты не ждёшь остальных? Иди сюда, Доллар.
Comecaste a comer antes de todos juizinho "Dólar"!
Ты этo мне, пидpилo. - Иди сюда, залупа кoнская у меня пoдаpoк для тебя.
- Já te apanhei, meu cabrão.
Иди, иди сюда, ты, ублюдок!
Venham seus desgraçados!
Нет, иди сюда, ты, дерьмо Лиги Плюща.
- Dorothy! - Daqui não sais, seu merdas!
А ты? ... Иди сюда!
E tu?
- Эй ты, иди сюда.
Eu avisei-te!
Эй, ты! Иди-ка сюда.
Quero falar contigo.
- Я не могу спать. - Нет, ты можешь. Иди сюда.
Não consigo dormir.
- Иди сюда, ты погляди на это.
- Isto é uma maravilha!
Иди сюда. Ты цел?
Que se passa contigo?
Иди сюда, помет ты куриный.
Venham cá, seus medricas! A minha cabeça contra a tua cabeça.
Иди сюда. Представь себе, что ты попал в меловой период.
Imagina que estás no período Cretáceo.
Эй, эй ты, а ну иди сюда.
Ó meu, vem cá. Já p'ra aqui!
Иди сюда ты, глупая собака.
Anda. Anda cá, seu cão estúpido.
Иди сюда, ты.
Venha cá!
Ты снова не в порядке. Иди сюда.
Em que estado estás outra vez.
Эй. Иди сюда и посмотри, сможешь ли ты снять эту коробку с меня.
Vê lá se consegues tirar esta caixa de ferramentas de cima de mim.
Так, ты. Иди, сядь сюда. Двигай!
Tu, vai para ali sentar-te, mexe-te.
Ты что делаешь? Иди сюда!
Que estás a fazer?
Ты, иди сюда!
Vem cá!
- Ах, иди сюда. Ты чувствуешь удары? .
Não vais queimar nenhum circuito.
Быстренько иди сюда, ты мне нужен.
Anda cá rápido, preciso de ti.
Эй, ты! Иди сюда.
Tu, chega-te cá.
Ты, бедолага, иди сюда.
Estás péssimo. Anda cá.
Иди сюда, если любишь больших. Ты заблудишься в моих грудях.
Se você gosta de garotas altas, você vai curtir meus seios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]