Ты иди Çeviri Portekizce
2,268 parallel translation
Ты иди за Лейлой. Встретимся в лесу на северо-западной стороне поселка.
Encontramo-nos na floresta na zona noroeste da exploração.
Ты иди. Я как-нибудь сам доберусь.
Eu apanho boleia para casa.
- Нет, ты иди.
Vai-te foder tu.
- Ты иди. Я справлюсь.
Eu cá me arranjo.
А ты иди.
- Sim, vai.
Я придержу это у себя, а ты иди, и будь сильным.
Está bem, eu vou ficar com isto. Entra e sê forte.
Ты иди сзади, мы пойдем спереди.
Vai pela parte detrás. Nós vamos pela frente.
Ладно, ты иди поговори с Фелицией, а я поговорю с Крисом, так как, ну, ты знаешь, ты же не можешь на самом деле...
Devias falar com a Felicia e eu falo com o Chris, uma vez que não consegues...
Хорошо, я посижу, посмотрю, до второго пришествия, а ты иди побудь с Мирой.
Fico no turno da madrugada. Fica com o Mira.
Но ты иди, Эш.
Mas tu deverias ir, Ash.
Ты иди за машиной, а я надену джинсы или что-то подобное.
Vai buscar o carro, que eu vou vestir umas calças, ou isso.
Ты иди. Я буду здесь на случай, если она вернется.
Eu fico aqui, caso ela volte.
А ты... ты иди к нему.
Podes ir lá fora.
Иди ты на хуй, Шейн!
- Vai-te foder, Shane.
А знаешь что, иди-ка ты поджарь яичницы, дядя Джон.
Sabes que mais? Vai estreiar um ovo, ó pacóvio.
Просто подними задницу и иди скажи Дженне о том, - что ты по-настоящему чувствуешь!
Vá mas é contar a Jenna como te sentes!
Если ты так торопишься, иди один.
Se estás com pressa, vai sozinho.
- Да, иди ты.
- Sim, vai-te foder.
* Иди и покажи всем, что ты лучше! *
Anda, mostra-lhes quanto vales
Не иди. Но зачем ты портишь вечер?
Não vás, mas porque estás a estragar a noite?
Иди и скажи "да", которое ты никогда не говоришь.
Vai dizer o "sim" que nunca disseste.
Да иди ты на хуй со своими убогими фантазиями!
Vai-te lixar, tu e tuas tristes fantasias!
Да, иди. Мы же знаем, как сильно ты любишь эти свежие идеи, и яркие цвета, и кубы, и все эти штучки.
Sabemos o quanto gostas dessas novas ideias e cores loucas e cubos e coisas.
Иди и найди его. Я подожду, пока ты копаешь.
Eu espero enquanto cavas.
Уходи, ты не знаешь меня, иди.
Vá, você não me conhece.
Иди ты, он написал песенку Maple Loops
- Ele escreveu o Maple Loops?
Ты, иди-ка сюда.
Tu, vem cá.
На случай, если в будущем мне будет невмоготу это сказать : иди ты.
No caso de estar muito doente até lá para te dizer, vai-te lixar.
Да иди ты.
Vai-te lixar.
Да иди ты нахуй.
- Vai-te foder.
Ты нужен им, Морган, иди и будь мужиком
Tu consegues. Eles precisam de ti, Morgan. Entra lá e sê um homem.
И чего же ты ждешь? Иди.
Estás à espera do quê?
- Нет, ты иди.
- Vai tu!
Да иди ты.
Desaparece.
Иди сюда. Где ты?
Venha cá, cadê você?
Если ты про меня - то иди нахер.
Se queres dizer eu, vai-te foder.
Да хуй тебе! Иди-ка ты нахер!
Nem penses, caralho, vai-te foder!
Ты иди.
- Vai tu.
Ты не можешь быть объективным. Иди домой.
Não estás a ser profissional.
Я представлял себе пока ты был там, иди сюда.
Pensei em lutar contigo, amigo. Vamos lá.
А ты иди поспи.
Vai dormir.
Иди и делай то, что ты делаешь лучше всех из тех, кого я знаю.
Vai e faz o que fazes melhor que ninguém.
Я сказала им, что ты сейчас подойдешь. - Иди!
Disse que ias lá.
Если ты не веришь мне, иди поговори со своей дочерью.
Se não acreditas em mim, fala com a tua filha.
Иди на все четыре стороны, но сперва ты попросишь прощения ".
Vai para onde raio quiseres, mas primeiro vais pedir desculpa. "
Ты пришла. Пока. Иди организовывай.
Adeus, vai organizar.
Ты счастливчик. Иди внутрь, закрой дверь.
Você tem sorte.
- Иди ты, Конни, сегодня твоя великая ночь.
- Vai tu, Connie, é a tua grande noite.
И иди как будто ты на каблуках.
E anda como se estivesses a usar saltos-altos!
- Да иди ты!
- Tu não prestas!
"ИДИ В ХУЙ" Ты всё ещё заинтересован?
Ainda estás interessado?
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты иди туда 22
ты идиотка 61
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
иди к черту 458
иди к чёрту 235
ты иди сюда 16
ты иди туда 22
ты идиотка 61
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди в жопу 163
иди ты нахуй 48
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди сюда 14279
иди вперед 122
иди вперёд 61
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
иди ты нахуй 48
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди сюда 14279
иди вперед 122
иди вперёд 61
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
иди спать 546
иди отсюда 478
иди домой 1814
идиот 3750
иди ты в жопу 27
идите нахуй 30
иди нахер 59
иди на хер 97
иди на х 28
иди спать 546
иди отсюда 478
иди домой 1814
идиот 3750
иди ты в жопу 27
идите нахуй 30
иди нахер 59
иди на хер 97
иди на х 28