Уже светает Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Уже светает.
As nuvens estão a ir.
Уже светает.
Está quase amanhecendo.
Уже светает.
Está a fazer-se tarde.
Пора баиньки, Икс, уже светает.
Hora de ir para a cama, X. É quase manhã.
Уже светает, Джордж.
- Está quase a amanhecer, George.
Уже светает.
O dia está quase a nascer.
Быстрее, уже светает.
Rápido, o sol está a nascer.
Она крепко спит, и на дворе уже светает.
Ela está morta para o mundo e já é quase dia.
Уже светает, а мы уже и без того потратили много времени.
Já é de dia e já desperdiçamos muito tempo.
Господи, уже светает!
E agora aparece a Lua!
Эй, уже светает.
Ficou de dia.
Уже светает.
O Sol está a nascer.
Уже светает.
Já está a amanhecer.
Уже светает.
Vai amanhecer.
Ну, это, светает уже. Я подумал, что я...
Está a ficar escuro, por isso pensei que...
светает 28
уже скоро 218
уже сделано 129
уже слишком поздно 462
уже сейчас 34
уже совсем скоро 16
уже стемнело 20
уже сделал 45
уже сегодня 30
уже сделала 35
уже скоро 218
уже сделано 129
уже слишком поздно 462
уже сейчас 34
уже совсем скоро 16
уже стемнело 20
уже сделал 45
уже сегодня 30
уже сделала 35