Умираем Çeviri Portekizce
317 parallel translation
Мы на ней рождаемся, работаем, умираем...
Nascer nela, trabalhar nela, e morrer nela.
Умираем с голоду... в животе у кита.
Morrer à fome, na barriga de uma baleia.
Луис, мы умираем от голода.
Luis, estamos famintos.
Если нас отравить,.. ... разве мы не умираем?
"Se nos envenenam, não morremos?"
Видеть, как мы умираем, ещёболее тяжко.
Ver como morrem os demais seria mais difícil.
Умираем, потому что приговорены.
Morremos porque nos empenhamos.
Без них мы слабеем и умираем.
Sem eles para nos fortalecermos, definharemos e morreremos.
Согласно жизненным показателям, мы умираем.
De acordo com os monitores de vida, nós estamos a morrer.
Мы все умираем.
Todos nós estamos a morrer.
Мы цветём только раз, а потом умираем.
Damos uma só flor e depois fenecemos.
У меня было много радости, много страха, меня окружали мелкие людишки, забывшие о том, что мы рождаемся голыми и умираем голыми, и ни один бухгалтер не может оправдать нашу жизнь ".
"Vivi muito, " tremi muito, " estive rodeado de gente pequena, que esquece que nascemos nus,
Я думаю, мы умираем.
Acho que estamos a morrer.
Мы умираем, в конце концов. И так мы перерождаемся.
Finalmente, morremos e nascemos de novo.
Эй, эй, эй! Мы с голоду умираем!
Estamos a morrer à fome!
Мы умираем от любопытства.
Vá lá, Homer, estamos a morrer de curiosidade.
а живем ли - для Господа живем ; умираем ли - для Господа умираем :
Porque, se vivemos, vivemos para o Senhor e, se morremos, morremos para o Senhor.
и потому, живем ли или умираем, - всегда Господни.
Portanto, quer vivamos, quer morramos, somos do Senhor.
Душа, что живет на после того как мы умираем?
Uma alma que continua viva depois da morte?
Мы здесь умираем!
Estamos a morrer aqui!
Когда мы прекращаем искать, Чарли, мы умираем.
O dia em que paramos de olhar é o dia em que morremos.
Мы умираем с голода.
Vamos morrer à fome.
Каждый раз, как мы выдыхаем, мы умираем.
Cada vez que respiramos, nós morremos.
Когда вы нас отравляете, разве мы не умираем?
Se nos derdes veneno, não morremos?
Видели, как мы умираем, и не помогли.
Viram-nos morrer e não fizeram nada.
- Мы все умираем!
- Todos morremos!
Когда мы умираем, мы становимся травой. А антилопы едят эту траву.
Quando morremos, os nossos corpos tornam-se erva e o antílope come essa erva.
Всем сейчас наплевать, мы умираем с голода.
Que se lixe, estamos esfomeados.
К тому же, мы все умираем в одиночестве.
Além disso, morremos todos sozinhos.
Мы умираем ради Единственного.
Morremos pelo Um.
Мы все умираем в одиночестве, Джо.
Todos morremos sós, Joe.
Мы умираем.
" Morremos.
Мы умираем. Мы умираем, обогащённые любовью, путешествиями.
" Morremos ricos com amantes...
Мы умираем от голода.
Imploramos alimento.
Мы не умираем!
Não estamos a morrer!
Мы рождаемся с ним... и мы умираем от него.
Todos nascemos com ela. Todos morremos dela.
Я думаю, что вы оба проголодались. Умираем с голоду.
Espero que tenham fome.
Мы все когда-нибудь умираем.
Todos temos de ir um dia.
Мы умираем.
Nós morremos.
"Если нас отравить – разве мы не умираем?"
" Se nos envenenas, não morremos?
Мы все здесь умираем.
Estamos todos a morrer.
Мы рождаемся одинокими, проживаем жизнь и умираем одинокими.
Vivimos, nascemos e morremos sozinhos.
Он так напивается, что забывает о нас, и мы умираем голодной смертью.
Ele estar tão bêbado, que se esquece da nós, e morremos à fome.
Ты ведь понимаешь, что мы здесь умираем?
Tu sabes o que estamos a fazer aqui em baixo, não sabes?
Дальше мы умираем.
Agora, morremos.
Мы умираем, борясь с Саддамом, а вы крадёте золото.
Andam a roubar. Nós matamo-nos a lutar e vocês andam a roubar o ouro.
Мьi ничего не понимаем, а вечером мьi умираем.
E, uma noite, morremos por causa disso.
Мы умираем.
Estamos a morrer.
Мы умираем.
Nós estamos a morrer.
Мы умираем ".
Que nós estamos a morrer? ".
- Мы все умираем каждую минуту.
- Nós morremos a cada minuto.
Может, мы умираем, кто его знает.
... que tal levantares esse cu defronte da TV...
умирает 164
умирать 84
умираю 154
умирай 18
умирая 80
умирают 70
умираю от любопытства 16
умираю с голоду 146
умирал 23
умираю от голода 102
умирать 84
умираю 154
умирай 18
умирая 80
умирают 70
умираю от любопытства 16
умираю с голоду 146
умирал 23
умираю от голода 102