Умираю с голода Çeviri Portekizce
111 parallel translation
Не знаю, может быть, дело в нашем чувствительном разговоре, но я умираю с голода!
Não sei se é das considerações sentimentais, mas estou esfomeada!
Они думают, что я умираю с голода.
Nem que morresse de fome.
- Я умираю с голода.
- És sempre um tretas. - Tenho fome.
Вам всё равно, поела я или умираю с голода.
Já nem sequer tens tempo para cozinhar para mim.
Я умираю с голода.
- Eu sei. Estou esfomeado.
Я умираю с голода.
Estou esfomeada.
Вот, возьмите это, я умираю с голода.
Aceite isto. Estou esfomeada.
Я умираю с голода.
Estou a morrer de fome!
Не знаю, как вы, а я умираю с голода.
Não sei quanto a vocês, mas estou faminto.
Я умираю с голода.
Estava cheia de fome.
Я умираю с голода. По ходу я сожгла сотни...
Eu estou morrendo de fome, devo ter queimado mil cal...
Куплю лапшу, я умираю с голода.
Vou comprar massa. Estou com fome. Tem fome?
Боже, я умираю с голода. Я так люблю... - Что на тебе надето?
Se eu simplesmente tocar nesse assunto, vou piorar as coisas.
Я умираю с голода.
Estou cheia de fome.
Умираю с голода.
Muita.
Вот, к примеру, сейчас я умираю с голода.
Como neste momento, por exemplo. Estou esfomeada. A sério.
- Надеюсь, потому что я умираю с голода.
- Espero que sim. Estou faminto.
- Ооо.. я как раз умираю с голода
- Obrigado estou esfomeado. - Obrigado.
Я тоже умираю с голода. Кажется, здесь уже никого не осталось, так что может пойдем в обеденный зал?
Não me parece que haja mais alguém para vencer.
Умираю с голода.
Estou morrendo de fome.
Я умираю с голода.
Estou a morrer de fome.
- Мужик, да я умираю с голода.
- Sim, meu. Estou faminto.
У нас нет ни пенни, и я умираю с голода!
Estamos tesos... e estou esfomeado!
А я умираю с голода.
Estou a morrer de fome.
Чувак, я умираю с голода.
Meu, estou esfomeada.
Кто-то упомянул еду? Умираю с голода.
Alguém falou em comida?
- Спасибо. Умираю с голода.
Obrigado, estou a morrer de fome.
- Круассан? - О, ням-ням, я умираю с голода.
Sim, estou faminta.
- Теперь давайте есть! Умираю с голода!
Agora, comamos.
Потому что я умираю с голода.
Porque estou cheia de fome.
Я умираю с голода.
Estou faminta.
Я была в душе, я пришла, умираю с голода, не прочь выпить.
Tomei banho, apareci, estou esfomeada e quero uma bebida.
Отлично, я умираю с голода. Оо.
- Óptimo, estou esfomeado.
Да умираю с голода.
Muito.
Боже, я умираю с голода.
Céus, tenho tanta fome.
Умираю с голода!
- Estou cheia de fome.
Умираю с голода.
Estou a morrer de fome?
Умираю с голода.
Estou faminto.
Я умираю с голода!
Estou esfomeado!
Умираю с голода!
Estou a morrer de fome!
Я умираю с голода.
Estou esfomeada!
Я умираю с голода.
Tenho fome.
А я умираю с голода.
Estou faminto.
Умираю с голода!
Estou cheia de fome.
Я умираю с голода.
- Bom dia, Jennings. - Vai caçar hoje, senhor?
Умираю с голода.
Estou esfomeada.
- Она говорит, что это выгодное соглашение, а я с голода умираю.
- Obteve um bom preço e estou esfomeada.
Чувак, я умираю с голода!
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
O, Господи, я умираю с голода.
- Meu Deus, estou faminta.
Я просто умираю с голода.
Estou faminto.
Я умираю с голода.
Estou esfomeado.
умираю с голоду 146
голода 21
умирает 164
умирать 84
умираю 154
умирай 18
умирая 80
умирают 70
умираем 18
умираю от любопытства 16
голода 21
умирает 164
умирать 84
умираю 154
умирай 18
умирая 80
умирают 70
умираем 18
умираю от любопытства 16