Централ Çeviri Portekizce
430 parallel translation
Проверьте Гранд Централ и Пенсильвания Стейшн.
Vigiem a Grand Central e a Penn Station.
- Железные дороги. "Нью-Йорк централ"?
- Transportes? - Estação central de Nova Iorque. - Não.
Гранд Централ Стейшн. И поторапливайся, дорогуша!
Estação Grand Central, e pé a fundo, querido.
Там полторы минуты показывали женщину, голой катавшуюся на мопеде по Централ Парку, и от силы минуту - государственные и международные новости.
Houve um minuto e meio daquela mulher a andar a cavalo nua no Central Park... mas houve menos de um minuto de notícias do país e do estrangeiro.
Вице-президент в "Чардж оф Продакшин, Централ Мэнюфекчеринг".
Vice-Presidente para a área da Produção, Central Manufacturing. "
Терминал Гранд Централ. Автострада Ван Вик.
A Grand Central, a Van Wyck.
А возможно, я из Централ Офис... шпионю за тобой по заданию учёных.
Ou talvez esteja no escritório central, a espiar-te a mando daqueles cientistas idiotas.
Нет-нет, не через Централ-Парк Вест. По Бродвею быстрее.
- Pela Central Park West não.
Я стою на платформе в Лимпо Централ, открываю сердце и душу, жду сраный экспресс, жду, что Джерри скажет, что мой билет у него, и я могу ехать.
Estou parada no rampa da Estação Limbo esperando que o Expresso Gerry chegue.. .. e me diga que minha passagem ainda é válida e posso entrar.
Централ Кентукки выставляют третьего квотербека.
A Central Kentucky está relegada ao seu terceiro quarterback.
Потому что это не только смех, веселье, свечи в небесах кофе в Централ Перк.
Porque não é só risos, felicidade, um mar de rosas, beber café no Central Perk.
Доберусь до "Гранд Централ"...
Vou até à estação e...
- Эй, южный централ, я вам что, Марк Ферман?
- Eu sou o quê, o Mark Fuhrman?
Сумасшедший бездомный сел на Станции Централ стрит.
Um mendigo maluco saiu do metro.
Может, заглянем в Саут-Централ, посмотрим, как там погодка?
Digamos que vamos ver como está o clima no centro sul.
Южный Централ?
Centro sul?
Ни один О'Грэйди не сунется в Саут-Централ.
Nenhum O " Grady pôs os pés em South Central.
Если какой - нибудь ниггер увидит моего кузена выходящим из закусочной или заправляющим машину на Централ Авеню, то он не задумываясь всадит в него пулю
Daqui a um ano, um preto vê o meu primo a sair da hamburgueria, a pôr gasolina a Avenida Central, e dá-lhe um tiro, sem perguntas.
Если я кому понадоблюсь, я буду в отеле "Гранд Централ".
Quem quiser, pode encontrar-me no Grand Central.
Дорогой, мы с отцом не смотрим "Камеди централ".
Querido, o teu pai e eu não vemos o "Comedy Central".
Он стоит на холмах, недалеко от вывески "Голливуд" и я смотрю на Южный Централ из своего бассейна.
Estou no alto da colina perto do letreiro de Hollywood. E da minha piscina consigo ver o South Central.
- На Централ Парк Уэст.
Errado.
- Поправка. Умирающего в пентхаусе на Централ Парк Уэст.
Está morrendo em uma cobertura na Central Park West.
На вокзале Гранд Централ была замечена...
Vista na Grand Central, de malas na mão,
Кто-то видел, как Сирена выходила из поезда на вокзале Гранд Централ.
Alguém viu a Serena a sair do comboio na Grand Central Óptimo.
- Кто-то видел, как Сирена выходила из поезда на вокзале Гранд Централ.
Viram a Serena a sair do comboio na Grand Central.
Кто-то видел, как Сирена выходила из поезда на вокзале Гранд Централ.
Viram a Serena a sair do comboio na Grand Central.
Окончил школу Вашингтонвиль-Централ, округ Оранж, Нью-Йорк в 1977 году.
Formado no Colegial Washingtonville Central, Condado de Orange, Nova York em 1977.
Школа Буллет Централ в Шеппердсвилле, штат Кентукки, запустила муравьев в форму команды соперника.
Escola Secundária Bullitt, em Shepherdsville, Kentucky, põem ácido nas protecções genitais da outra equipa.
Южный централ.
South Central.
- 15-ый Адам Централ-Кей. Проверка личности. Адам Рэйки.
15-Adam para a Central, preciso que verifiquem um nome.
Ты встречаешь этого парня в Централ Парк отдаешь ему платье и он отдает тебе девушку?
Vais ter com este homem ao Central Park, e dás-lhe o vestido e ele dá-te a rapariga?
В лаборатории обнаружили следы формальдегида на Гранд Централ и этанола на карусели
Encontrámos vestígios de formaldeído em Grand Central e etanol no carrossel.
61 стрит и Централ Парк Вест.
Rua 61 com Central Park Oeste.
Да, что-то вроде канала Камеди Централ.
- É tipo um Canal Comedy Central.
что ты собственноручно отстроил церковь в Централ-Сити.
Ouvi dizer que construíste uma bela igreja em Central City.
Тело потерялось в ходе перевозки из госпиталя Дейд Централ... вы можете запросить данные у них.
O corpo desapareceu durante o transporte do Hospital... Você pode querer saber deles.
О, записи ограбления с Централ Стрит?
Vídeos do roubo do Center Street?
Под боком Централ Парк, музей Уитни...
Quê, o 16º e Madison?
В парке. Южный централ.
Em South Central.
Так, Южный Централ.
- South Central... Sim.
- Где работаете? - Дублинский Централ.
- Onde é que você trabalhava?
Мы возвращаемся к Приколам Робина Уильямса на Камеди Централ.
Agora voltamos à "Contenda da Comedy Central" com Robin Williams.
Перестрелка, несколько жертв, Централ авеню.
Tiros disparados, na Avenida Central.
Адам-36, это 11000 квартал на Централ.
A36, é a 3 km do Centro.
Эта чертова школа в районе Централ.
Aquele aterro na Central STD.
Централ Холл.
Fica em Brookline.
116 Бэй Централ, мне нужен автобус для транспортировки.
Está certo. Bay Central, no 116, preciso de uma ambulância agora.
Это же вокзал Гранд Централ.
- Fica a 3 quarteirões daqui!
Бог мой.. На станции Гранд Централ.
Valha-me Deus.
По Централ...
Na Central.
центральный парк 23
центральный вокзал 20
центральный 23
центральная 153
централ пасифик 16
центральной 38
центр 439
центр города 34
центре 108
центр управления 43
центральный вокзал 20
центральный 23
центральная 153
централ пасифик 16
центральной 38
центр 439
центр города 34
центре 108
центр управления 43