Вернись в постель Çeviri Türkçe
36 parallel translation
А теперь прошу, вернись в постель, пока не сделал себе хуже.
Şimdi bir yerini incitmeden yatağa geri dön lütfen.
Бэзил, вернись в постель.
Yatağa döner misin?
Вернись в постель.
Yatağa gir.
Вернись в постель.
Yatağa gel.
Расслабься. Отойди от окна и вернись в постель.
Pencereden uzaklaş ve yatağına dön.
Вернись в постель, посмотрим на твои укусы.
Şu köpek ısırıklarına bir bakalım. Durun hele bir dakika.
Теперь вернись в постель.
Yatağına geri dön.
Вернись в постель!
Yatağına dön!
Мэрилин, вернись в постель.
Marilyn, yatağa dön.
Ха. Мартин, вернись в постель.
Martin, gir şu yatağa.
Вернись в постель!
Yatağa geri dön.
Вернись в постель.
Hadi seni yatağına geri götürelim. Tamam.
Джейсон вернись в постель.
- Jason, yatağına dön.
Вернись в постель, Джек
Yatağa gel, Jack.
Вернись в постель.
Yatağa dön.
Вернись в постель.
Yatağına dön.
- Вернись в постель.
- Gir şu yatağa.
Вернись в постель.
Yatağa geri dön.
Вернись в постель.
Yatağa dön hadi.
Микки... Вернись в постель.
Mickey yatağa dön.
Вернись в постель
Yatağa geri gelsene.
- Так, ноги в руки, вернись в постель и трахни мужа.
Kocanın yanına geri dön, götünü kaldır ve onunla seks yap.
Вернись в постель.
Ne diyorsun sen? Yatsana yatağa.
Выключи свет и вернись в постель, а я не лягу.
Işıkları kapat ve yatağına geri dön!
Вернись в постель и встань с другой ноги.
Git yatağın öbür tarafından tekrar kalk.
Вернись в постель.
Yatağa gelsene.
Вернись в постель. Я закрою все двери.
Sen yatağa dön, tüm kapıları kilitleyeceğim.
Вернись в постель, смерть подхватишь.
Yatağa geri gel, şifayı kapacaksın.
Вернись в постель.
Lütfen yatağına dön.
Вернись в постель!
Yatağa dön.
А-ну, живо выходи оттуда и вернись в свою постель!
Hemen çıkıp yatağına gidiyorsun.
Уилфред, вернись в нашу постель, там твое место.
Wilfred, ait olduğun yere, yatağımıza dön!
Просто... вернись обратно в постель.
- Uykuna dön sen. - Yine deprem mi oluyor?
вернись внутрь 30
вернись в машину 90
вернись в дом 52
вернись в кровать 23
вернись в строй 18
в постель 92
постель 41
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
вернись в машину 90
вернись в дом 52
вернись в кровать 23
вернись в строй 18
в постель 92
постель 41
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись на свое место 21
вернись обратно 61
вернись домой 106
верните его 60
верни его 121
вернись к нам 48
вернись сейчас же 72
вернитесь 563
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернись обратно 61
вернись домой 106
верните его 60
верни его 121
вернись к нам 48
вернись сейчас же 72
вернитесь 563
вернись туда 31
вернись сюда 167