Дорогой джон Çeviri Türkçe
26 parallel translation
- Дорогой Джон...
- Sevgili John...
Вы будете первым, кто это сделает, мой дорогой Джон!
Siz, söz eden ilk kişi olacaksınız, sevgili John.
Как дорогой Джон?
Sevgili John nasıl?
Дорогой Джон. Две недели. Вот и все, что у нас было.
Sevgili John beraber iki hafta geçirdik ve fazlasıyla yetti.
Дорогой Джон. Я приехала на выходные к родителям.
Sevgili John, hafta sonu için ailemin çiftliğine geldim.
Дорогой Джон. Каждую ночь я засыпаю с мыслями о тебе.
Sevgili John çoğu geceler seni düşünürken uyuyakalıyorum.
Дорогой Джон. Я знаю, что очень долго тебе не писала.
Sevgili John, sana yazmayalı uzun süre oldu.
Дорогой Джон. Прошло пять лет с тех пор, как я писала письмо обычной ручкой на простой бумаге.
Sevgili John sana gerçek bir kalem ile bir kağıda bir şeyler yazmayalı tam beş yıl oldu.
Многие парни получали письма "Дорогой Джон".
Bir çok adam Sevgili John mektupları alır.
Вы сказали, что в последний раз связывались с Бертом три дня назад То СМС "Дорогой Джон"
En son üç gün önce Burt ile iletişim kurduğunuzu söylemiştiniz...
Дорогой Джон.
Ah canım Jon.
ТИМ : Дорогой Джон!
Sevgili John,
ТИМ : Дорогой Джон!
Sevgili John.
- Дорогой сэр Джон, мы не можем...
- Sevgili Sir John. Biz...
- Где наш дорогой Эдвард, Джон?
- Sevgili Edward nerede John?
Думаешь, Джон, вдохновит меня идти своей дорогой?
John kendi yolumda yürümem için bana ilham verir mi?
— "Дорогой солдат Джон". — Точно.
- Sevgili John mektupları.
Дорогой брат Джон, я приехал из города, чтобы сказать тебе, что я очень сожалею о всех причиненных тебе огорчениях и что я намерен в будущем жить совсем по-иному.
Kardeşim John,... kasabaya sana yaşattığım tüm sorunlar için üzgün olduğumu söylemeye geldim. Gelecekte daha iyi bir yaşam sürme konusunda niyetim gerçekten ciddi.
Джентльмен, который сейчас обнимает вас за талию, это мой дорогой опекун, мистер Джон Уортинг.
Elini belinize dolamış olan beyefendi benim vasim, Bay John Worthing.
Джон! Джон, дорогой!
Hayatım.
– Это очень дорогой антиквариат, Джон.
- Değerli antikalar John.
Откуда ты знаешь, кто такой Джон Льюис? Потому, дорогой, что я читаю журнал "Джет".
Çünkü, tatlım, Jet dergisini okuyorum.
Джон, дорогой, проснись.
Haydi kalk tatlım, uyan.
Мой дорогой Джон.
" Sevgili John,
Джон, дорогой.
Sevgili John.
джон 10863
джон сноу 61
джонатан 1036
джонс 850
джони 208
джонни 3344
джона 585
джонас 370
джон уэйн 39
джонсон 253
джон сноу 61
джонатан 1036
джонс 850
джони 208
джонни 3344
джона 585
джонас 370
джон уэйн 39
джонсон 253
джон сказал 42
джон смит 55
джонсона 17
джонстон 45
джон доу 38
джон пол 22
джон олден 18
джонси 152
джон леннон 17
джонса 31
джон смит 55
джонсона 17
джонстон 45
джон доу 38
джон пол 22
джон олден 18
джонси 152
джон леннон 17
джонса 31
джон кейси 22
джон генри 25
джон галт 16
джон диггл 16
джону 16
джон ён 28
джонно 22
джонг джу 29
джонатан крик 28
дорогая 19619
джон генри 25
джон галт 16
джон диггл 16
джону 16
джон ён 28
джонно 22
джонг джу 29
джонатан крик 28
дорогая 19619
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогой дневник 133
дорогая мама 89
дорога 292
дорогие 156
дорогая сестра 43
дорогая моя 265
дорогие гости 37
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогой дневник 133
дорогая мама 89
дорога 292
дорогие 156
дорогая сестра 43
дорогая моя 265
дорогие гости 37
дорогой брат 37
дорогие друзья 138
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорого 111
дорогие мама и папа 24
дорогу 417
дорогая леди 24
дорогие коллеги 16
дорогуша 3258
дорогие друзья 138
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорого 111
дорогие мама и папа 24
дорогу 417
дорогая леди 24
дорогие коллеги 16
дорогуша 3258
дорогая мадам 37
дорогие мои 107
дорогой бог 49
дорога закрыта 20
дорогой доктор 18
дорогой господь 37
дорогой мальчик 44
дорогой сэр 33
дороги 83
дорогая джейн 20
дорогие мои 107
дорогой бог 49
дорога закрыта 20
дорогой доктор 18
дорогой господь 37
дорогой мальчик 44
дорогой сэр 33
дороги 83
дорогая джейн 20