Иди к машине Çeviri Türkçe
32 parallel translation
- Не отложат. Иди к машине.
Aşağı indiğimde arabada hazır ol.
- Нет, правда? - Детка, лучше иди к машине.
- Tatlım, sen arabaya gitsene.
Иди к машине через задний выход.
Arkadan dolan ve arabaya gir.
Бобби, иди к машине и отцепи прицеп.
Bobby, arabanın yanına git ve römorkun kancasını çıkar.
Иди к машине и передай ребятам по рации, что мы уезжаем.
Adli tabibe buraya bir yolculuk daha yapması gerektiğini söyle.
Иди к машине!
Ben ilacı alacağım!
Ханна, сворачивайся, иди к машине.
Merdiven, işin bitti. Araca git.
Иди к машине.
Arabaya doğru git!
Иди к машине.
Arabaya git.
Из-за денег? Иди к машине и возьми оттуда наручники.
Arabaya koş ve kelepçelerimi getir.
Иди к машине, Линдси!
Arabaya git Lindsay! Ver şu anahtarları bana. Arabaya git!
Иди к машине.
Git de arabayı getir.
Иди к машине, мы сейчас будем.
Dışarıya arabaya git. Birazdan orada olacağız.
Иди к машине.
Arabaya doğru git.
Иди к машине.
- Arabaya doğru yürü.
иди к машине и принеси лекарства.
Woo-ram, arabaya gidip birkaç ilaç getir.
Лули, иди к машине и возьми сама-знаешь-что.
Luli arabaya git ve malûm şeyi getir.
Иди к машине.
Sen arabayla takip et.
Иди к машине с другой стороны.
Sam, henüz onu hırpaladı var?
Иди к машине.
Arabaya doğru yürü.
Иди к машине, встретимся там.
Arabayı al. Seninle arka kapıda buluşurum.
Иди к посудомоечной машине.
Bulaşık makinası.
нет, мэм иди к моей машине в багажнике есть лента. принеси ее.
- Hayır efendim. Arabamın bagajında bant var. Git getir.
Не иди к своей машине.
Arabana gitme.
Иди к машине.
Arabaya doğru ilerle.
- Иди к их машине, осмотри добычу.
Gidip arabalarına bak, evlat. Ganimetlerini bul.
Иди обратно к машине, возьми свою фляжку с водкой.
Şimdi senden arabaya gitmeni ve, yanında getirdiğin votkayı getirmeni istiyorum.
Иди сюда. А теперь, милая, я хочу, чтобы ты пошла обратно к машине.
Tatlım, arabaya kadar yürümeni istiyorum.
Просто иди медленно, прикрывай меня и просто спокойно иди обратно к машине.
Yavaşça yürü, arkamı kolla ve arkamdan sakince arabaya kadar yürü.
Медленно иди к своей машине.
Sakince yürü. Arabana git.
- Клэнси! Иди сюда. - Не хвали его за то, что бежит к машине.
Arabaya doğru koştu diye onu ödüllendirme.
- Иди через парадный вход прямиком к машине.
- Tamam. Pekâlâ, ön kapıya vardığın anda, doğruya kamyonete git.
иди ко мне 1807
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к мамочке 90
иди к нему 119
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к мамочке 90
иди к нему 119