Какой у вас план Çeviri Türkçe
55 parallel translation
Скажите мне, какой у вас план.
- Beceririm.
Но они полные профаны в бурении. - Какой у вас план аварийной ситуации?
- B planınız nedir?
И какой у Вас план, генерал Шварцкопф?
- Atamaz mıyız? - Sizin planınız nedir, General?
Какой у вас план?
Ne yapacaksınız?
Так какой у вас план?
Yani planınız nedir peki?
И какой у вас план?
Pekala, plan nedir?
- Какой у вас план?
Plan ne?
Какой у вас план?
Planın nedir?
- Какой у вас план?
- Planımız nedir?
Какой у Вас план?
Planın ne?
Какой у Вас план занятий?
Yıllık planınızda ne vardı?
Итак... какой у вас план?
Peki... Planın nedir?
Какой у вас план действий?
Eylem planın ne?
И какой у вас план?
Plan nedir?
Какой у вас план?
Plan ne?
Какой у вас план?
Şimdi ne yapacağız?
Какой у вас план эвакуации?
Tahliye planınız var mı?
Какой у вас план?
- Planın nedir?
Какой у вас план?
Amaciniz ne?
Я не знаю, какой у вас план, но эти копы опасны.
Şimdi, planınız ne bilmiyorum ama, bu polisler tehlikeli.
- Какой у вас план?
- Planınız ne?
Тогда какой у вас план? Рабочие места и, самое главное, национальная безопасность...
Planın nedir?
И какой у вас план?
Planınız ne?
Тогда какой у вас план?
Peki planınız nedir?
Но какой у вас план?
Fakat planınız nedir?
Какой у вас план?
.. daha enerjik davranmanın zamanı geldi..
Какой у вас план?
- Buradan. Planlar nedir?
- Какой у вас бизнес-план?
İş planınız nedir?
У вас ведь есть какой-то план, так?
Bir planınız var, değil mi?
У вас должен быть какой-то план.
Bir kaç fikriniz olmalı.
У вас есть какой-нибудь план?
Bir planın falan var mı?
И какой у вас план?
Planın ne?
Это чересчур обнадёживающе. У вас хотя бы есть какой-то план?
En azından bir planının olduğunu ummak çok mu fazla?
И какой у вас есть план, чтобы его опознать?
O halde onu tanımak için planınız var mı?
Какой вообще план у вас может быть?
Ne gibi bir planınız olabilir ki?
Какой у вас есть план?
Görev tanımı ne?
У вас есть какой-то план?
Bir planın mı var?
Какой у вас план на свидание?
- Sakın.
Позвольте мне спросить, какой у вас план?
Kaptan, Khan'ın gerçek lokasyonu sağlık bölümü olduğuna göre planınızın detaylarını öğrenebilir miyim?
- Какой у вас план?
Ne bulacağım!
И какой у вас был план?
Planın neydi?
Очевидно у вас двоих есть какой-то хитрый план.
Başka dolaplar çevirdiğin çok açık ortada.
Вероятно, у вас уже есть какой-то хитроумный план, как всё провернуть без шума и пыли, да?
Şimdi senin içeri girebilmek için sevimli, küçük bir planın vardır yaygarasız, değil mi?
У вас какой-то сумасшедший план.
- Çılgınca bir şey yapacaksın.
Надеюсь, у вас есть какой-нибудь план.
Umarım bir planın vardır.
У вас в запасе есть какой-то план?
Senin de destekleyeceğin bir plan oldu mu?
Хорошо, у вас, должно быть, есть другой план в рукаве, какой-то другой путь, чтобы остановить Тейлора.
Tamam, hazırda başka bir planın daha olmalı Taylor'ı durdurmanın bir yolu.
Какой у вас план, Мэрилин?
O silah benim değil. Planın neydi Marilyn?
- У вас есть какой-то план, да?
- Bir fikriniz var değil mi? - Aslında yok.
Полагаю, у вас есть какой-то план?
Planınızın olduğunu varsayıyorum?
Вы трое бежали вместе, так что у вас должен был быть какой-то план.
Üçünüz birlikte kaçıyordunuz yani planınız olmalı.
какой ужас 681
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у нас план 68
какой у него номер 34
какой у тебя номер 26
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у нас план 68
какой у него номер 34
какой у тебя номер 26
какой удар 32
какой у вас номер 21
какой урок 25
какой у вас срок 16
какой угодно 17
какой у тебя срок 18
какой у меня выбор 26
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой у вас номер 21
какой урок 25
какой у вас срок 16
какой угодно 17
какой у тебя срок 18
какой у меня выбор 26
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой этаж 88
какой ты молодец 25
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой ты человек 23
какой этаж 88
какой ты молодец 25
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой ты человек 23
какой я есть 161
какой позор 261
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой номер 120
какой адрес 122
какой же 94
какой сюрприз 759
какой ты 110
какой позор 261
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой номер 120
какой адрес 122
какой же 94
какой сюрприз 759
какой ты 110