Можно вас на секунду Çeviri Türkçe
42 parallel translation
Простите, можно вас на секунду?
Buraya gelip benim ile bir saniye konuşur musun?
Можно вас на секунду.
Biraz vaktiniz var mı?
Доктор Крейн, можно вас на секунду?
Doktor Crane. Sizinle biraz görüşebilir miyim?
Мистер Майлс, можно вас на секунду?
Bay Miles. Bir saniye sizinle konuşabilir miyim?
- Можно вас на секунду, доктор?
Biraz konuşabilir miyiz doktor?
Декан ПРитчард, можно вас на секунду?
Dekan Pritchard, konuşabilir miyiz?
- Можно вас на секунду?
Başkanım...
Можно вас на секунду прервать?
Araya girebilir miyim?
Тренер, можно вас на секунду?
Koç, seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
Можно вас на секунду, сэр?
Kusura bakmayın Bay Widmore...
Можно вас на секунду.
Bir saniye gel buraya.
Можно вас на секунду?
Bir saniye lütfen.
Детектив, можно вас на секунду?
Dedektif, biraz konuşabilir miyiz?
Док, можно Вас на секунду?
Doktor, biraz konuşabilir miyiz?
Бри, Эндрю, можно вас на секунду?
Bree, Andrew, sizinle bir dakika görüşebilir miyiz?
Можно вас на секунду?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
Мистер Талбот, можно вас на секунду?
Bay Talbot, biraz görüşebilir miyiz?
Эй, можно вас на секунду.
Hey, bir saniye buraya gel.
Ребята, можно вас на секунду?
Bir saniye gelir misiniz?
Можно вас на секунду поговорить?
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Можно вас на секунду?
Biraz konuşabilir miyiz?
- Сэр, можно вас на секунду.
Bayım, sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Доктор, можно вас на секунду?
Biraz konuşabilir miyiz Doktor bey?
Можно вас на секунду?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
Можно вас на секунду?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Эй, лейтенант, можно вас на секунду?
Hey, Teğmenim, bir saniye gelebilir misin? - Aslında, kusura bakmazsan Lieutenant, Dawson'dan yükleri indirmek için yardım isteyecektim. - Tabi.
Можно вас на секунду?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Д-р Кепнер, можно вас на секунду? Конечно. Секундочку.
Rahatsız edici olduğunu biliyorum ama neler olduğunu anlamak için iyice bakmalıyız.
Можно вас на секунду?
Bir şey konuşalım.
Мэгги... Можно вас на секунду.
- Maggie... konuşabilir miyiz?
Учитывая это, можно вас на секунду, Мартин?
Hazır bundan bahsetmişken, biraz zamanını alabilir miyim Martin?
Можно вас на секунду?
Var mı... acaba bir dakikan?
Дети, можно вас на секунду?
Sizlerle şurada biraz konuşabilir miyim?
Майк, можно вас на секунду?
- Tabii ki. - Nasılsın?
Шериф, можно задержать вас на секунду для небольшого разговора?
Şerif, bir dakika burada duralım.
Эй, можно позвонить от вас на секунду?
Bir saniye telefonunuzu kullanabilir miyim?
Можно вас на секунду?
Neden siz olmayasınız?
Можно вас на секунду?
Konuşabilir miyiz?
Можно вас на секунду?
Michael.
Можно вас на секунду?
- Biraz konuşmamız gerek. - Tamam, affedersiniz.
Можно вас ещё на одну секунду?
Tekrar biraz daha konuşabilir miyiz?
Капитан, можно вас на секунду?
Kaptan, biraz konuşabilir miyiz?
можно вас спросить 67
можно вас на минутку 244
можно вас попросить 17
можно вас сфотографировать 22
можно вас на пару слов 143
можно вас 136
можно вас пригласить 17
можно вас на минуту 62
можно вас на минуточку 19
можно вас на два слова 42
можно вас на минутку 244
можно вас попросить 17
можно вас сфотографировать 22
можно вас на пару слов 143
можно вас 136
можно вас пригласить 17
можно вас на минуту 62
можно вас на минуточку 19
можно вас на два слова 42
можно вас на секундочку 27
на секунду 154
на секунду мне показалось 31
на секунду я подумал 33
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
на секунду 154
на секунду мне показалось 31
на секунду я подумал 33
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33