Можно с вами Çeviri Türkçe
658 parallel translation
- Можно с вами посоветоваться?
Acaba bana bir tavsiyede bulunur muydunuz?
- Можно с вами поговорить?
- Sizinle konuşabilir miyim? - İçeri nasıl girdin?
Месье Блейн, можно с вами поговорить?
Sizinle konuşabilir miyim, acaba?
Сеньорита, сеньор, можно с вами поговорить?
"Senorita, senor," birkaç şey söyleyebilir miyim?
Можно с вами?
Sizinle gidebilir miyim?
- Можно с вами? - Не думаю.
- Sanmıyorum.
- Можно с вами поговорить?
- Sizinle konuşmak istiyorum. - İçeri gelin.
Можно с вами поговорить?
Seninle konuşmalıyım?
- Это Спок, прием. - Можно с вами поговорить?
Beyler, özür dilerim.
Можно с вами поговорить?
Müsait misiniz beyefendi?
- Мне можно с Вами?
- Seninle mi geleyim?
- А можно с вами, что мне делать в Доме?
Sizinle gelebilir miyim? Orada ne yapacağım?
- Доктор Келлоуэй... Можно с вами поговорить? - Разумеется, Эллиот.
Dr. Kelloway, sizinle bir dakika konuşabilir miyiz acaba?
Собери назад немедленно! Можно с Вами поговорить? Что еще?
– Prenses Leia sizinle telsiz... –... bağlantısı kurmaya çalışıyor.
Простите, мисс Саломея, можно с вами поговорить?
Affedersiniz, Bayan Salome, sizinle biraz konusabilir miyim?
Можно с вами поговорить?
Biraz konuşabilir miyiz?
Можно с пройти с Вами?
Sizinle gelebilir miyim?
Можно пойти с вами?
Sizinle eve gelebilir miyim?
Эшли, можно я поеду с вами на вокзал?
Ashley, izin ver seninle istasyona kadar geleyim.
Прошу вас. Можно нам путешествовать с вами? Со мной?
Sizinle gelip, Avrupa'nın krallarını göremez miyiz?
Минуту, можно поговорить с вами лично
Sizinle özel konuşabilir miyiz?
- Можно мне с вами, мистер Кентли?
- Sizle gelebilir miyim, Bay Kentley?
Можно поговорить с вами, отец?
Peder, sizinle biraz konuşmak istiyorum.
Можно присесть рядом с вами?
Yanına oturabilir miyim?
Я бы хотел немного побеседовать с вами, если можно.
Mümkünse sizinle biraz konuşmak istiyorum.
Слышь-ка, Йонс. Можно, и я с вами через лес?
Seninle gelebilir miyim?
Можно ли с Вами увидеться еще раз?
Sizi bir daha görebilir miyim?
Понадобилось много веков, даже тысячелетий, пока вы дошли до такого примитивного уровня, чтобы с вами можно было общаться.
Bizim uzun zaman önce yaptığımız şeyleri keşfetmeniz yüzyıllarınızı aldı.
Конечно же, можно, потому что я поправилась с вами,
Belli ki davranabiliyorsun ve benim için sorun değil,
- А можно и мы с вами?
- Gidebilir miyiz, anne?
Женщины любят мужчин, с которыми можно посмеяться. С ними ей весело, а с Вами - нет.
Erkek gibi kadındır ama Fernand onu güldürür, senin öyle özelliğin yok..
- Можно погулять с вами завтра?
- Yarın bir gezintiye çıkmak isterim.
Я вижу, с вами можно говорить без обиняков. Итак,
Gördüğüm kadarıyla sağlam adamsın patron.
Дорогая, можно мне с вами?
Sevgilim, seninle geleyim mi?
Да разве с вами можно мировую революцию сделать?
Sizinle dünya devrimi nasıl yapılabilir ki?
Можно поговорить с вами?
Seninle konuşabilir miyim?
Спок, можно поговорить с вами? - Коммодор?
Sizinle konuşabilir miyim?
Капитан, можно с вами поговорить?
Kaptan, sizle biraz konuşabilir miyim?
- Я решил посидеть с вами, можно?
- Sanırım size katılacağım.
Капитан, можно поговорить с вами? Да, конечно.
- Kaptan, sizinle konuşabilir miyim?
Можно мне пойти с вами?
- Ben de sizinle geleyim mi?
Чокнуться можно, как мне хорошо с вами.
- Senin yanında çok iyiyim. - Sarışınla daha iyi olursun.
Можно выпить с вами кофе?
Size katılabilir miyim?
Можно поехать с вами?
Gidebilir miyiz?
Я бы хотел поговорить с вами наедине, если можно.
Size bazı şeyler anlatmam lazım.
- Можно мне пойти с вами?
Sizinle birlikte yürüyebilir miyim?
Я хочу встретиться с вами как можно скорее.
Sizi derhal görmek istiyorum.
Можно, мне с вами поговорить, мисс?
Lütfen sizinle biraz konuşabilir miyim, bayan?
Можно присесть с вами на минуту?
Sizinle bir dakika oturabilir miyim?
- Можно мне с вами, пожалуйста.
- Oh, izin ver ben de geleyim, doktor?
Можно поговорить с вами?
Sizinle konuşabilir miyim?
можно с вами сфотографироваться 19
можно с вами поговорить 186
можно сигарету 21
можно сказать и так 143
можно спросить 374
можно с тобой поговорить 320
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно с вами поговорить 186
можно сигарету 21
можно сказать и так 143
можно спросить 374
можно с тобой поговорить 320
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно с тобой 57
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с тобой переговорить 16
можно с ним поговорить 25
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с тобой переговорить 16
можно с ним поговорить 25
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283