English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Она там совсем одна

Она там совсем одна Çeviri Türkçe

27 parallel translation
Понимаете, сэр, она там совсем одна, и если бы я мог... уходить чуть раньше, сэр.
Evde tek başına efendim ve keşke arada yanına biraz erken gidebilsem efendim.
Она там совсем одна.
Yapayalnız kaldı orada.
Мардж волнуется, что она там совсем одна,
Marge yalnız oldukları için biraz temkinli davranıyor...
Без меня она там совсем одна.
tamamen yalnız kalacaktı.
Она там совсем одна!
Dışarda oralarda bir yerlerde tek başına.
Она там совсем одна, с ней рядом - никого.
Orada yalnız başına. Yanında kimse yok.
Моя малышка, она там совсем одна.
Bebeğim, dışarıda, tek başına.
Она там совсем одна, Том.
Dışarıda yalnız başına, Tom.
По крайней мере, мы есть друг у друга, а она там совсем одна.
Biz en azından burada seninle birlikteyiz. Onun yanında kimsesi yok.
Боже мой, она там совсем одна.
- İsa aşkına, kız dışarıda yalnız başına.
Сэр, она там совсем одна.
Tek başına kalmış durumda.
Она там совсем одна.
Yapayalnız kaldı.
Она там совсем одна, как и Бонни.
O da bir yerlerde tıpkı Bonnie gibi yapayalnız.
Она там совсем одна... Беззащитное дитя.
Dışarıda bir başına, çaresiz.
Она там совсем одна.
Orada tamamen yapayalnız.
Она там совсем одна!
Orada yalnız!
Она там плавает совсем одна, а я не могу ничего сделать.
Şapkam öylesine gidiyor ve benim hiç bir şey yapabilecek gücüm yok.
Я знаю, что она там... одна... совсем... прямо сейчас.
Ama eminim o orada yalnız başına tam şu anda.
Но она была там совсем одна!
Oracıkta bir başınaydı!
- Я ее нашел, она была там совсем одна.
- Tanrım, saat kaç?
Она там совсем одна.
Öyle yalnız ki.
Если ты ошибаешься, то она будет там совсем одна.
Eğer hakkımda yanılıyorsan, o şimdi orada tek basına.
Мам, там была одна женщина в аэропорту, и она была такая уверенная, спокойная, а я совсем не такая.
Anne, havaalanında bir kadın vardı. Kendinden emindi, kendine çok güveniyordu. Benim tam tersimdi yani.
Получается она лежит где-то там совсем одна?
Yapayalnız mı duruyor öyle yani?
Она сглупила, находясь там совсем одна.
Tek başına gelmekle çok aptallık etmiş.
( ЖЕН ) Она сидит там совсем одна.
Orada yalnız başına oturuyor.
Там наша подруга. Она потеряна, совсем одна.
Dostumuz orada kayıp ve tek başına.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]